- 相關(guān)推薦
勞倫斯散文LOVE讀后感
The motion of love, like a tide, is fulfilled in this instance; there must be an ebb.”
“So that the coming together depends on the going apart; the systole depends on the diastole; the flow depends upon the ebb. There can never be love universal and unbroken. The sea can never rise to high tide over all the globe at once. The undisputed reign of love can never be.”
我之前從未讀過勞倫斯,甚至,我都說不出這位作家的全名。然而,有幸在圖書館與他的作品相遇后,他用他的作品,鋒利地,強烈地,在我心中留下了一筆濃墨重彩。
到現(xiàn)在,我不過只讀了他的一篇散文“LOVE”,但他已將他鮮明的個性展示在我眼前。雖只是一篇文章,我卻翻來覆去看了幾遍,中英皆有,僅僅為了讀懂它。
勞倫斯善用比喻等修辭手法,他的比喻總是恰到好處。一如我上面展現(xiàn)的部分語句,他將愛比作潮水,心臟的收縮取決于舒張,漲潮取決于潮落,那樣形象地將愛具體化,也那樣形象地展現(xiàn)愛的特點。
然而比喻只是吸引我目光的一個小點,這篇散文,更引人注目的是它激烈的矛盾沖突。文章中的輕柔至激蕩、舒緩至劇烈、肯定至否定似乎總在一瞬間就達成。好比這一段“This has been our idea of immortality, this infinite of love, love universal and triumphant. And what is this but a prison and a bondage?”他認為愛無限、廣博,又由此想到監(jiān)牢和束縛,不得不說,這幾種相反的意象卻是都是愛的展現(xiàn)。又如他的“I love my neighbour as myself.”愛鄰如愛己會延伸為“I shall hate myself with madness the more I persist in adhering to my achieved self of brotherly love.”我愈是成為博愛的自我,我愈是發(fā)瘋地仇視它。“Then I shall hate my neighbour as I hate myself.”從此我就可以恨我的鄰居,像恨我自己一樣。很矛盾不是嗎?但就在這激烈的矛盾里我們才看到一味地博愛以及一味地恨的缺漏,這讓我們不禁反思自己是否曾盲目地走上這兩條道路。這般的對比與否定還有很多。
于是,在這樣激烈的對比甚至可以說是在爭執(zhí)下,作者在文章的結(jié)尾告訴我們:“We know that we are incipient with blossom.”我知道我們正含苞待放,我們要做的就是忠誠的、純粹按自發(fā)的道德隨著沖動二星,因為我們知道玫瑰是會開放的,懂得這一點就夠了。
是的,在這篇文章中勞倫斯善于考慮事物的反面,考慮到極致,這會導致他發(fā)現(xiàn)無數(shù)矛盾,而他更善于的是抓住這些矛盾去思考,最后矛盾中尋求平衡。他把觀點像玫瑰花一樣在你面前綻放,卻用荊棘把你攔住,你必須拿出自己思想的剪刀,才能突破重圍,尋到那多屬于你的玫瑰花。
【勞倫斯散文LOVE讀后感】相關(guān)文章:
媽媽,I LOVE YOU!作文07-27
love my family英語日記06-25
媽媽,I LOVe you!作文09-15
林俊杰love you you歌詞07-18
媽媽i love you作文3篇12-23
媽媽,I LOVe you!作文3篇09-15
《My Love》中文歌詞西域男孩10-22