- 相關(guān)推薦
孟子的名言警句英語(yǔ)版
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都知道一些經(jīng)典的名言吧,名言具有概括自然有力,言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的名言嗎?以下是小編精心整理的孟子的名言警句英語(yǔ)版,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
孟子的名言警句英語(yǔ)版
1. While there is excess fat meat in your kitchen and well-fed horses in your stables, you leave your people going hunger with corpuses of starvelings lying about in the wild. This is like heading the brute beasts in their man-eating frenzy!
庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓殍。此率獸而食人也!
2. The benevolent are invincible. (今用:The virtuous are invincible.)
仁者無(wú)敵。
3. Respect your own elders and extend such respect to those of others; cherish your own young and extend such cherishment to those of others.
老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
4. I am good at fostering my great noble spirits.
我善養(yǎng)吾浩然之氣。
5. Either calamity or bliss comes merely at one’s own choice.
禍福無(wú)不自己求之者。
6. All men have the heart of mercy.
人皆有不忍人之心。
7. A just cause enjoys abundant support while an unjust cause finds little help.
得道者多助,失道者寡助。
8. The favorable opportunity does not help as much as the favorable terrain; the favorable terrain does not help as much as the group morale.
天時(shí)不如地利,地利不如人和。
9. Do not try to confine the people with closed borders; do not try to defend the state with deep mountain valleys; do not try to display force with sharp weapons.
域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。
10. What the superior favors will receive excessively enthusiastic responses from his subordinates.
上有好者,下必有甚焉者矣。(今用:上有所好,下必甚焉。)
11. No riches or honors may induce him to corrupt; no poverty or lowliness may cause him to waver; no might or force may compel him to submit. Such would be what we call a great man.
富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
12. Without compasses and angle squares, no square or circle can ever be drawn.
不以規(guī)矩,不能成方圓。
13. A man must have humiliated himself before others will humiliate him.
夫人必自侮,然后人侮之。
14. Men have such a defect as to be too eager to assume the role of teacher.
人之患在好為人師。
15. Impiety lies in three facts, and having no posterity is the worst of all.
不孝有三,無(wú)后為大。
16. When the sovereign regards his subjects as his hands and feet, they will regard him as bosom and heart; when the sovereign looks upon his subjects as dirt and weed, they will look upon him as a foe.
君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。
17. Compassion is a feeling shared by all men.
惻隱之心,人皆有之。
18.The sense of shame is a feeling shared by all men.
羞惡之心,人皆有之。
19.Reverence is a state of mind shared by all men.
恭敬之心,人皆有之。
20.The perceptivity of right and wrong is the conscience shared by all men.
是非之心,人皆有之。
21.Fish is my favorite and so is the bear paw. If I could not enjoy both of them, I would give up fish and choose the bear paw. Life is what I desire and so is righteousness. If I could not keep both of them, I would give up life and choose righteousness.
魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。
22. All men can be sages like Yao and Shun.
人皆可以為堯舜。
23.Before Heaven lays a grand mission on a man, it will first distress him in the spirit and exhaust him in the body, causing him to suffer from hunger and poverty, and subverting every bit of his effort, with which to inspire his ambition, forge his endurance, and remedy his defects in capacity.
天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。
24.(A state) survives adversity and perishes amid leisure.
生于憂患而死于安樂(lè)。
25. When in adversity, maintain personal integrity for your own sake; in time of success, try to better the whole world as well.
窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下。
26. (One of a man’s best delights is to) gather a talented crowd from across the land to render instruction.
(人生一樂(lè),) 得天下英才而教育之。
27. Try not to be ashamed of anything when facing either Heaven or men.
仰不愧于天,俯不怍于人。
28.To give all credit to a book is worse than not to have it at all.
盡信書,則不如無(wú)書。
29.The people come first, the state regime the next, and the state ruler the lightest.
民為貴,社稷次之,君為輕。
30.The best way to foster goodness at heart is to reduce personal desires.
養(yǎng)心莫善于寡欲。
【拓展延伸】
孟子的故事
長(zhǎng)于論辯,是孟子散文的重要特征。孟子曾說(shuō):“予豈好辯哉?予不得已也。(我哪里是喜歡辯論?我是不得已啊。)”
孟子對(duì)齊宣王說(shuō):“我聽說(shuō),大王看到一頭牛即將被宰殺了祭鐘,于心不忍,就讓人用一只羊代替它。不知道有沒有這件事呢?” 然而,這樣一位不喜辯論的孟夫子,卻是我國(guó)歷史上赫赫有名的雄辯家。他的著作言辭犀利,氣勢(shì)磅礴,展現(xiàn)了精湛的語(yǔ)言藝術(shù)。下面,我們就去領(lǐng)略一下孟子的精彩論辯。
齊宣王說(shuō):“有這事!
孟子說(shuō):“百姓們都認(rèn)為大王吝嗇,但我知道您是不忍心啊。”
齊宣王驚訝地說(shuō):“有這樣的事?齊國(guó)雖小,我怎么會(huì)連一頭牛都舍不得!我是不忍心看到牛哆嗦顫抖的樣子,才用羊換下它。”
孟子笑著說(shuō):“這正是仁心的流露啊。有這樣的心意,就足以稱王天下了!
齊宣王不解地問(wèn):“為什么有這種心理就能稱王呢?”
孟子反問(wèn)道:“如果有人說(shuō):‘我能舉起三千斤的重量,卻舉不起一根羽毛;我能看清楚飛鳥身上的細(xì)毛,卻看不見一大車柴草!笸鯐(huì)相信嗎?”
齊宣王不假思索地說(shuō):“當(dāng)然不信。”
孟子接著說(shuō):“舉不起一片羽毛,是不肯花力氣;看不見一車柴草,是不肯用眼力。大王您沒有稱王天下,是不去做,而不是不能做啊。”
齊宣王問(wèn):“不能做和不去做,有什么不同嗎?”
孟子說(shuō):“如果是挾起泰山去跳北海這樣的事,說(shuō)‘我不能’,是確實(shí)不能;替長(zhǎng)者按摩這樣的事,說(shuō)‘我不能’,就是不去做,而不是不能做。大王沒有統(tǒng)一天下,是替長(zhǎng)者按摩之類的情形啊!
怎么樣,這段論辯精彩吧?假如你是齊宣王,此刻是不是已經(jīng)為孟子折服了呢?為什么孟子的說(shuō)理能讓人信服?
大家有沒有注意到,孟子很善于打比方。以上文的故事為例,他用“挾泰山以超北!薄盀殚L(zhǎng)者折枝”來(lái)分別比喻“不能做”和“不去做”,使兩者的區(qū)別一目了然。這些貼切的比喻,讓原本抽象的道理變得生動(dòng)形象、富有趣味性,很容易被聽者接受。
孟子還善于抓住對(duì)方心理。要知道,齊宣王并不熱衷于王道、仁政一類的主張,怎么才能引起他的談話興趣呢?孟子就從以羊代牛的小事出發(fā),站在齊宣王的立場(chǎng)上,先肯定齊宣王的仁心,這樣就從心理上拉近了雙方的距離,為下文的說(shuō)理贏得了寶貴時(shí)機(jī)。
有關(guān)孔子,孟子,老子,孫子,等人的英語(yǔ)介紹
Confucius was a Chinese thinker and social philosopher,whose teachings and philosophy have deeply influenced Chinese,Korean,Japanese,and Vietnamese thought and life.
His philosophy emphasized personal and governmental morality,correctness of social relationships,justice and sincerity.These values gained prominence in China over other doctrines,such as Legalism (法家) or Taoism (道家) during the Han Dynasty.Confucius' thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism (儒家).It was introduced to Europe by the Jesuit Matteo Ricci,who was the first to Latinise the name as "Confucius."
His teachings may be found in the Analects of Confucius (論語(yǔ)),a collection of "brief aphoristic fragments",which was compiled many years after his death.Modern historians do not believe that any specific documents can be said to have been written by Confucius,but for nearly 2,000 years he was thought to be the editor or author of all the Five Classics such as the Classic of Rites (editor),and the Spring and Autumn Annals (春秋).
人物介紹:
孟子(戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物)
孟子(約公元前372年—公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(guó)(今山東鄒城東南)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期哲學(xué)家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱“孔孟”。
孟子宣揚(yáng)“仁政”,最早提出“民貴君輕”思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子“道統(tǒng)”的人物,元朝追封為“亞圣”。
孟子的言論著作收錄于《孟子》一書。其中《魚我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《寡人之于國(guó)也》和《生于憂患,死于安樂(lè)》等篇編入中學(xué)語(yǔ)文教科書中。
【孟子的名言警句英語(yǔ)版】相關(guān)文章:
孟子的名言警句07-20
孟子名言警句10-29
“亞圣”孟子的名言匯總12-28
孟子關(guān)于讀書的名言08-30
經(jīng)典的名言警句11-08
名言的警句11-06
名言警句07-07
精選名言警句01-13
堅(jiān)持的名言警句03-01