- 相關(guān)推薦
讀《夜航西飛》有感
認真讀完一本著作后,大家一定都收獲不少,不能光會讀哦,寫一篇讀后感吧。那要怎么寫好讀后感呢?以下是小編精心整理的讀《夜航西飛》有感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
讀《夜航西飛》有感1
在《夜航西飛》中,給我印象最為深刻的是第九章《流亡貴族》,作者柏瑞爾寫自己與一匹馬之間的情感。
要說柏瑞爾寫了非洲的人、非洲的事、非洲的獅子、大象,都是在用第一人稱寫作,唯獨寫到馬,轉(zhuǎn)換為第三人稱,也就是所謂的上帝視角。在同一本書里出現(xiàn)人稱轉(zhuǎn)換,還是極為少見的。
但是作者這么做,一定有原因!拔覍︸R的記憶,甚至比生日還要清晰。我生命中所有的記憶片段,都與馬有關(guān),屬于我的馬,屬于我父親的馬或是我認識的某匹馬……
坎希斯康就是其中一匹!边@一段文字讓我們獲知,馬,尤其是那匹叫坎希斯康的馬,對于柏瑞爾是極為重要的。她如果接著用第一人稱來寫它,是難以表達“兩人”之間的對等的關(guān)系。所以,柏瑞爾說:“它降臨時的最初印象,以及隨后幾個星期內(nèi)發(fā)生的事,還清晰地印在我腦海中。但有時我也會想,它的印象又是如何!
這里是個轉(zhuǎn)折點,作者試圖從“它”的角度來回憶過去。但是如果單單變成從一匹馬的角度來寫,就變成了完全的擬人化,是作者的假想,不可避免有一種矯情感。那就讓人與馬都變成“上帝視角”下的平等角色吧,靜靜地看著“兩人”之間的從陌生到相識。
“小女孩帶著癡傻的快樂神氣。她走近它,再次說起這個詞,而它則覺得她的氣味還不錯。但它發(fā)現(xiàn),她的舉止里透著親你。于是朝她稻草黃的頭發(fā)里噴出一團鼻息以示警告,但她只是大笑起來……”
這是一個女孩對馬天生的熱愛。柏瑞爾在17歲的'時候,父親因為產(chǎn)業(yè)失敗從肯尼亞移居到秘魯重新創(chuàng)業(yè),但柏瑞爾選擇留了下來,以馴馬師的身份獨立生活。她對馬有多了解?看看這段文字吧,一個小女孩對一匹高傲優(yōu)秀的純種馬的理解和愛,出現(xiàn)在每一個溫柔地文字中。
“每當清晨來臨,坎希斯康就用耳朵和眼睛等待小女孩的到來,因為它已經(jīng)學會辨識她光腳踩在被陽光曬硬的地面上的聲音,學會了在其他事物中分辨她稻草一樣的亂發(fā)。但當她真的來到它的馬房時,它卻遠遠地站在一角,看著她干活!
在閱讀《夜航西飛》時,我多次被柏瑞爾的這種與眾生平等的態(tài)度感動。也可能正是這個原因,她經(jīng)常使用“擬人”的手法,比如她寫一棵樹,“它曾將女孩甩過去的那棵大樹也還站在原來的地方,投下同樣的一小塊樹蔭”;她寫蜜蜂,“蜜蜂像金色的子彈一樣,在不知抵抗的空氣中穿行!
所以,當柏瑞爾被高傲的坎希斯康甩到樹下,她沒有恨她,而是整整養(yǎng)了七天傷后,平靜地出現(xiàn)在馬廄里又為它清理腳掌;后來當她被它用牙齒咬住背,甩向墻壁,她蜷著身體在草墊上躺了很久,爬著離開了馬廄,她依然沒有恨它,第二天又來了,對它的觸摸一如往常,只是帶著有一種不曾有過的堅決。
當然,在所謂的“馴服”中,女孩贏了,但柏瑞爾說:但這不值一提。
因為在柏瑞爾的眼里,并沒有主人和被馴服者的高低區(qū)分,這也就有了本章最后的動人之筆。今天回家比較早,孩子睡了之后,我隨手又翻了翻《夜航西飛》,想著是否把一直想寫的這篇寫出來。勤快的我和懶惰的我斗爭了1分鐘,想著接下來的一周會更加忙碌,決定還是寫出來吧,給自己一個贊!
讀《夜航西飛》有感2
“生活是生活,快樂是快樂。但當金魚死去,一切歸于沉寂!
讀到這里一本書中間的位置,又一個高潮的來臨,當作者和伙伴在一頭大象的視野范圍內(nèi)面臨險境,伙伴沒有開槍。逃脫虎口嘆息著說了這句非洲的古老的格言。受雇主之托獵殺大象是生活,對大象的喜愛是快樂。那么自己應該就只是一條金魚,生死似乎并不重要。沒有人記得你活過,又美麗又孤傲的嘆息。
我不知道為什么到這里,我的眼淚會想表達什么。鼻子一酸。
“要是不夠勇敢,聰明的男人和女人沒兩樣!
在老土著人第一次選擇離開自己的居住地,乘坐飛機前因作者對他講了這句諺語鼓足勇氣,老人用毯子包裹自己的頭,一路像個包裹,到達后說他見過了湖泊大海山峰。因為地形原因,很多人不可能通過普通交通離開自己的居住地,生活了一輩子,那樣離開的勇氣是像人類開端的勇氣。
“當你與他人閑坐交談時,你是孤獨的——其他人也是如此。無論你在哪里,只要夜晚降臨,火苗隨著來去自如的風勢自由燃燒,你就是孤獨的。你說的話,除了自己又有誰在聽?你想的事,對他人又有何意義?世界在那邊,而你在此處——這是僅存的兩極,也是唯一的現(xiàn)實。
你說話,但誰在傾聽?你傾聽,但誰在說話?是你認識的某個人嗎?他說的話是否又能解釋群星,或是解答失眠的鳥提出的問題?思考著這些問題,雙手環(huán)住膝蓋,凝視著火光和邊緣的灰燼,這些問題就是你的問題。
“聽!今晚辛巴餓了!
年輕的土著仆人解讀了一頭獅子發(fā)出的第一聲警告,它正在遠方無聲地逡巡。一只土狼躲避著溫暖的`營地,帳篷在風中啪啪作響。
但辛巴不餓。它也只是孤獨,因為它勇猛無雙、卓爾不群,卻在長夜中心神不安。它吼叫著,加入我們的隊伍,土狼也加入了,在山丘上大笑。一頭獵豹也加入進來,讓我們感覺到它的存在卻無法看見任何蛛絲馬跡。犀牛、水牛,它們在哪里?它們也在這里——這里的某個地方,或許就在樹叢最茂密的地方,或是遮天蔽日的荊棘林中。它們在這里,全都在這里,無法看清,散落四周,卻與我們分享著同一種孤獨!
作者離開非洲前描寫的這一段,讓人神往。靈魂已經(jīng)飄到那個世界里,只有動物和熱氣。孤獨是永恒的吧,人類的孤獨和動物的孤獨。只是它們的孤獨里,會做什么,和我們一樣試圖通過尋找更多的朋友嗎?
直到今年才逐漸明白,那一種需要自己獨自完成的事情。任何人都無法進入到你的孤獨中。就像是有的人即使外表再光鮮,他的內(nèi)心卻什么都沒有。像是一片荒地,一株草一片葉都沒有。可能他也并不會孤獨,或者孤獨的時分沒有那么不好受。只是無法建立和他人的連接。
我的孤獨呢,以前的我逃避,只要我看不到碰不到就是不存在。喜歡熱鬧喜歡歡笑,無法忍受沒有和外在世界連接的感受?謶稚钜剐褋淼乃季w,它要帶我思考什么宇宙起源,而我只想安心睡覺。現(xiàn)在的我,不得不面對。
作者的孤獨呢,廣闊而壯麗。像她在天空的云層中一樣,她的孤獨里沒有世俗,沒有人煙。只有一片一片云層,耀眼的陽光,美麗的飛機。
“可能等你過完自己的一生,到最后卻發(fā)現(xiàn)了解別人勝過了解你自己。你學會觀察他人,但從不觀察自己,因為你在與孤獨苦苦抗爭。假如你閱讀,或玩紙牌,或照料一條狗,你就是在逃避自己。對孤獨的厭惡就如同想要生存的本能一樣理所當然,如果不是這樣,人類就不會費神創(chuàng)造什么字母表,或是從動物的叫喊中總結(jié)出語言,也不會穿梭在各大洲之間——每個人都想知道別人是什么樣子。
即便在飛機中獨處一天一夜這么短的時間,不可避免地孤身一人,除了微弱光線中的儀器和雙手,沒有別的能看;除了自己的勇氣,沒有別的好盤算;除了扎根在你腦海的那些信仰、面孔和希望,沒有別的好思索——這種體驗就像你在夜晚發(fā)現(xiàn)有陌生人與你并肩而行那般叫人驚訝。你就是那個陌生人。”
最后的結(jié)束,作者見過了城市和自己的國家,又一次回到非洲。過著訓馬的日子。經(jīng)歷過的事情像是流逝般遺忘,或者通過寫作儲存起來。非洲像是一個終點,像是回歸自己所熱愛的地方。這一切的勇氣,誰能拿的出?
書會有最后一頁,友情有沖淡的一天。
孤獨是寶貴的。
我是自由的。
讀《夜航西飛》有感3
如果說馬卡姆是一個傳奇的女人。是一名優(yōu)秀的馴馬師,也是那個時代的非洲唯一一名職業(yè)女飛行員。
她在一九三六年九月六日這天,孤身一人駕駛著“銀鷗”,從英國出發(fā)往西飛,飛越了大西洋,費時二十一小時二十五分鐘,最后在加拿大迫降。她戰(zhàn)勝了那晚瘋狂的雨與未知的恐懼,戰(zhàn)勝了黑暗,戰(zhàn)勝了自己的勇氣,成功由東向西飛行穿越了大西洋。那時被媒體界廣為報道,大西洋征服者:柏瑞爾·馬卡姆。
海明威曾經(jīng)在一封信中也提到了柏瑞爾·馬卡姆。信中原文說:“你讀過柏瑞爾·馬卡姆的《夜航西飛》了嗎?在非洲時我和她很熟,從不懷疑她有朝一日會在記錄飛行日志之外,拿起筆寫寫別的。如今所見,她寫得很好,精彩至極,讓我愧為作家。我感覺自己只是個處理詞語的木匠,將工作所得拼裝到一起,有時略有所成…
而我想說,她是個傳奇的女人,但更是個忠于自己內(nèi)心的人。她真的熱愛并認真生活著。她無畏并勤勞,不屈不撓活出精彩人生。
我個人沒有太多的文字來盛贊這本書,畢竟,盛贊這本書的人絕不差我這一個。不過我能談談我自己在馬卡姆文下所感受的熾熱,真誠,干凈且一氣呵成的回憶。她文中的生活,其實孤獨是常態(tài)。當然還有獵物、馴馬育馬、駕馭飛機……這一切看起來是日常生活中的所見的事物,只是馬卡姆那個年代,她讓自己變得不像是一個女人所能干這些,看起來更像是男人才能做的事情。
她簡直就是個行動派的女性。她是個白人金發(fā)女性,高挑瘦削,五官立體柔弱,眼神堅定,神情坦蕩溫柔的馬卡姆…可在我看來,她能做這些,她就愛這些,如同她愛那片非洲大地,任何一物,她都清楚了解。
她絕對毫不費力寫下這本書,不需要雕琢文字的技巧,只要真情實意地寫下,寫下自己的感受與生活,只要寫下這一切,因為她人生本身就精彩至極了。
她4歲就隨父親來到肯尼亞這片土地上,扎根生活。她的記憶里的童年,伙伴、學習、讀書、生活智慧、謀生技巧…都來自非洲大地上。所有一切在她眼中都是順乎自然,到她雙手中成了順其自然的“智慧”。
她雙手駕馭馬,開著飛機在天空中飛翔,所有這一切只不過是想了,然后就去做了。用馬卡姆自己的原話來解釋這一切:只不過是“順應天賦”。
非洲土地于我來說是陌生的,也并沒有多深入了解。但記憶深處中它是貧瘠的,帶著原始恐懼并落后的。
可書中的非洲是猶如巨人般充滿智慧與野性的一片土地。是原始雖貧瘠但寬廣而神秘的大地,并暗藏著古老而原始部落智慧。這片巨大的土地孕育著復雜的難題如海洋般深不可測的危險,它比沙漠更頑固。
它從不掩飾自己的喜惡,也從來不妥協(xié)?伤痔谷徽嬲\地如同初生般接納著所有踩著這片土地上的人和物…它滋養(yǎng)了這片土地上的一切…那些寬闊無邊的非洲草原,那些連綿不絕的沼澤、夜色、寂靜…它奉獻得頗多,數(shù)不勝數(shù)。
馬卡姆一定深愛著這片土地,她從有了孩童記憶起就生活在非洲這片土地上,而那些輕易的闖入者帶著是非與觀念則永遠不會了解它的魅力,他們只能看見心中所想看到的,是獵物…是占有…是享樂,而不是融入這片土地,與它共呼吸。
而馬卡姆絕不同,她已融入它的一呼一吸之中。它的陽光與高山,那些金黃的夕陽和燦爛而溫暖的初曉以及清涼的河水都讓馬卡姆留戀…馬卡姆的生命源泉來自于非洲大地。
馬卡姆還小時便常常與好朋友們納迪土著在一起,逃學赤腳穿越父親的農(nóng)場,來到榮蓋河谷或是穆阿懸崖旁的雪松林立狩獵,他們一同帶上長矛帶上獵狗踏往原始刺激之路。
她身旁有條如影隨形的獵狗,純血種斗牛犬—布勒。他們一塊捕獵,和獅子迎面對峙,與非洲疣豬戰(zhàn)斗,還和獵豹撕咬…這條狗身上掛滿了傷疤…它的戰(zhàn)績是碩果累累的…。
跨過大片大片的原始之路,一路碰見獅子與非洲疣豬,考驗著不光是勇氣還有那份執(zhí)著,執(zhí)著且渴望了解這片充滿風情的土地。
這一切直到有一年,肯尼亞地區(qū)所有農(nóng)場的種子都死了,這片土地露出了它毫不留情的另一面…沒有雨水來灌溉滋養(yǎng)這片土地,所有賴以生存的希望沒了。
這年馬卡姆十七歲零幾個月大,不再是個不諳世事的孩子了。父親第一次如此嚴肅地對她說:“我們該想想了!
他的父親放棄了這片農(nóng)場,前往秘魯。她父親給了她自我選擇權(quán),馬卡姆選擇繼續(xù)留在了非洲,她深愛這片土地,早已沒辦法離開它。她說:“我學會了如果你必須離開一個地方,一個你曾經(jīng)住過、愛過、深埋著所有過往的地方,無論以何種方式離開,都不要慢慢離開,要盡你所能決絕地離開,永遠不要回頭,也永遠不要相信過去的時光才更好:因為它們已經(jīng)消亡!
她在父親的建議下前往另一個地方“莫洛”。這里有馬場,而且是能讓馬卡姆散發(fā)光芒的.地方。
果然,她來到這里,只不過才十八歲,已是遠近聞名的馴馬師。她手里訓出來的馬,那么聰慧,她吸收了父親教她的馴馬知識,并且做得更好,有其父必有其女。
不過,人生路并非這么順坦,在有所成就之前都會有很多迷茫孤獨并且難以承受煎熬的日子。
她苦心訓練并愛護的一匹名叫“萊克“的馬,在與她相處的這年里,從最初的四肢瘦弱的小馬駒到后面長成一匹發(fā)育健全的賽馬,它聰慧,驕傲,俊俏。最終被他的主人帶走并交給了另一位馴馬師。
因聽外人的閑言…才十八歲的女孩是無法完全勝任這份職業(yè)的…。不過,馬卡姆始終認為流言蜚語絕對有積極的作用。
馬卡姆文中還寫到一匹叫做“聰兒”的馬,讓我始終不能忘懷。
聰兒其實是一匹被訓壞了的賽馬,它主人在大賽前的三個月將聰兒送到馬卡姆手里,對她說:“如果你愿意訓練它,那它就屬于你!
聰兒的雙腳無法長時間快速奔跑,它的雙腳受了傷。不過,這一切在馬卡姆心中看來,賽馬名次不重要,雖然獲獎能提升馴馬師的知名度。不過她從不在意,她在意的是她手中的馬,她訓過的馬,從不需要揮鞭。
大賽來了,毫不意外,曾經(jīng)在她手中訓練過的”萊克“也在這次大賽中,它看起來還是如此驕傲,舞姿敏捷又得意洋洋。馬卡姆溫柔著遠遠看著它。曾經(jīng)屬于她的“萊克”絕對能在這次比賽中獲得第一名,從它來到身邊那一刻她就知道。
而聰兒,它的狀態(tài)也極佳,所有人都認為它是“萊克”最強有力的對手。聰兒是一匹溫柔而有力量的馬,它姿態(tài)謙虛站立在一旁,仿佛充耳不聞。
馬卡姆知道聰兒一直很棒,只不過馬卡姆知道,它那雙腿,它雙腿承受不了那么強有力快速奔跑的力量。馬卡姆對著駕馭聰兒的騎師說:“如果它摔倒了,請不要揮鞭,我的馬兒不需要揮鞭,它會自己站起來的”。
大賽開始后,我在馬卡姆的這段文字中,猶如真實感受這一般。我用文字記錄下我所感受的,它們活靈活現(xiàn)地出現(xiàn)在書面上,在我眼前。
那些馬兒們跑起來了,今天的主角是它們的,賽道是它們的,它們快速奔跑起來,那來自于馬身奔跑的流暢的線條,還有那不停敲擊地面的馬蹄聲…馬卡姆覺得全世界都安靜了,雖然只有幾秒,但當我閱讀到那一段,我也覺得全世界都安靜了。
萊克果然在第一圈中保持領(lǐng)先,聰兒在后面跑著,它并不夠快,可它很安靜且有力量奔跑著。
而萊克還是那頭驕傲的小公馬,它迅速且有力量,繼續(xù)領(lǐng)先,還有一頭黑色的賽馬,它跑在第二,聰兒在第三的位置,它像獵豹一樣,平穩(wěn)而有力量,它漸漸拉近了距離,它離萊克越來越近,這時,好像場上所有人都在為聰兒歡呼…聰兒超過了萊克…天吶。
萊克肯定會傷心,它那么驕傲,那么聰慧,它身上與內(nèi)心感受到來自揮鞭的疼痛。不,馬卡姆在心中吶喊,它不需要揮鞭…。萊克狂奔起來了,它忘了痛楚,忘了騎師,除了目標。
快跑起來吧,馬卡姆在心中吶喊,我也吶喊著,我猶如身臨其境般…。
而聰兒呢,它像影子般迅速移動著,飛奔著…馬卡姆拿望遠鏡看著,我也看著,我看到它搖晃了,不…觀眾席中發(fā)出失望的聲音,而我心痛著…它的腿完了,一切完了…。
萊克看見聰兒倒下了,萊克的騎師也看見了,馬鞭快速不停抽打在萊克身上,可萊克根本不需要揮鞭…。萊克你快跑吧,快點贏得比賽吧,讓聰兒不要再奔跑了,休息吧…。
可就在這時,那個搖晃倒在地下的身影像是移動一般不見了,時間暫停是什么,馬卡姆當時感覺到了,我也感覺到了,好像呼吸急促,全身僵硬著。
聰兒踉蹌著站起來了,然后直起立身,像子彈一般堅硬有力地破出,它用那腫脹的雙腿不帶憂慮往前奔跑,跑到終點,聰兒贏了。
它贏了,但我來說,這不是我關(guān)注的情節(jié)。我喜歡的是聰兒這匹馬本身的內(nèi)在那部分。
聰兒后來不用再賽跑了,這樣可以讓它一直健康著。
馬卡姆人生中擁有太多精彩,落寞與孤獨的時光。如果沒有來到“莫洛”,沒有成為馴馬師,那也沒有機會觸碰飛機,并且駕馭飛機…飛翔在非洲大地上…甚至更遠的地方。
這一切都在她認識了湯姆后,這個男人教會她如何駕馭飛機…還有丹尼斯將如何用飛機來獵象這個構(gòu)想告訴了她,還有和布里克森在一起共事獵象的時光,布里克森是《走出非洲》的作者。
她的人生里她認識的男人或許比女人還多,這些男人各個非同一般,而她的工作大部分跟男性更為接近。這本書出版后很多人議論過,認為本書不是本人所寫,因為馬卡姆的第三任丈夫是當時好萊塢有名的編劇影子寫手。同時這本書里對自己的三段婚姻和眾多情人的事只字未提,還有自己的母親從未出現(xiàn)過。
是不是馬卡姆本人寫的,每個人看完都有自己的想法。而我相信這文字是馬卡姆親手所回憶的精彩人生片段。
而她的那些情事,我想這些都不重要,馬卡姆只不過認為有些重要的時刻,那些片段必須要寫下來。而另外一些情感深藏在心中,繼續(xù)往前走也未可不好。
這本書給我?guī)砹嗣篮玫拈喿x體驗,這份體驗是無畏無懼,是狂妄而孤獨。
我想人生的常態(tài)其實是喧囂且孤獨的,喧囂時刻是家人、是社交、朋友、互傾。
而孤獨時刻,是自我聆聽,是無人可分享的時刻。
有時候,閱讀也是孤獨的。但它是有意義的。
在靜默的房間里,你在書中翱翔,快速思考著,并與那個時代的人物產(chǎn)生了靈感碰撞,心動轟鳴,大腦快速奔,四肢卻安靜著。但內(nèi)心,大腦、眼睛都在發(fā)出贊嘆,驚奇、悲傷、孤獨,待書合起,一切如常。
你身體與心靈回到生活中,但你生活中某處角落亮起一束微光,只有你才知道它的意義,或許有一天,能將它分享給自己愛的人。
讀《夜航西飛》有感4
最初是從一篇推書的公眾號文章里頭知道《夜航西飛》這本書。我看到文中寫道這是一本描述女飛行員在非洲生活的傳記,我心想著我從來沒有讀過有關(guān)非洲的文章,所有人都說那是一個遙遠、神秘、野性的地方?,非洲因何神秘為何野性?帶著這么一點疑問和向往我開始在各大閱讀平臺找這本書。最后,終于找到了,我也開始了我腦海中對非洲的“探索”。
作者柏瑞爾馬卡姆是英國萊斯特郡的白人女孩,四歲時隨父親到了肯尼亞,隨后在非洲開始了自己有趣又冒險的童年、少年和青年時期。書中無論是對自然景觀還是人文氣息的描述都充滿了熱帶色彩,難以想象在二十世紀二十至三十年代的肯尼亞,會有一位白人女孩從訓練賽馬開始到最后成為女飛行員。她跟隨父親訓練賽馬,給馬接生,十八歲便成為非洲首位持賽馬訓練師執(zhí)照的女性。她跟隨納迪獵手出入?yún)擦,獵捕疣豬,被獅子襲擊;學習駕駛飛機,獨自開飛機穿過無人區(qū),獨自在黑夜里載貨,搜救飛行員,駕駛飛機尋找象群,六次從內(nèi)羅畢飛往倫敦,從倫敦飛越大西洋去美國。柏瑞爾的一生就是傳奇本身,她的身上有太多榮譽的標簽——非洲首位持賽馬訓練師執(zhí)照的女性,非洲第一位職業(yè)女飛行員,首個獨自駕駛飛機從英格蘭飛越大西洋到達美國的飛行員。柏瑞爾每一段經(jīng)歷,甚至是她生活中再普通不過的日常都會成為現(xiàn)在很多年輕人遙遠縹緲的夢,也只能成為一場夢。
如果說人生就是一場打怪升級的游戲,那么柏瑞爾馬卡姆在人生游戲中,似乎一直在贏。盡管她也被疣豬、獅子、大象襲擊過,盡管她也曾面臨飛行過程中千鈞一發(fā)的時刻,她總能在“虎口”脫身,安全無虞。我想那是因為她有一顆堅定的心和一雙勤勞的手吧。她的靈魂習慣了冒險開拓,這樣的精神賦予了她果斷堅決的品質(zhì)。沒有傷春悲秋,沒有憂郁傷感,沒有矯情造作。她只是把所有的精力和熱情都奉獻給了自己手頭上的事情。與當?shù)赝林谌朐谝黄,過著同樣艱苦又冒險的生活;全身心投入訓練賽馬的工作中,對賽馬傾盡關(guān)懷;全力以赴地學習飛行,骨子里對飛行事業(yè)的熱愛。正是這些,讓她在在脫離地球引力的同時,脫離了當時,甚至是現(xiàn)在人世對女性的常規(guī)想象,活在只屬于她的小星球上。說到底,她在世人眼中的“成功”不過是命運對她熱愛生命,認真生活的饋贈。
我也坐過好幾次飛機,但還沒坐過夜里的航班。我喜歡在飛機上看向外面的天空和云彩,時而溫柔,時而歡脫,時而詭譎,時而神幻。讀后感·每次坐在飛機上看著舷窗外的景色,如果不是發(fā)動機的噪音,我甚至會懷疑飛機是不是在天上,是不是在飛行。我想,曾在這樣牢不可破的黑暗中獨自飛行的柏瑞爾馬卡姆,坐在駕駛艙里的她,獨自夜航的她,能看見什么呢?她看到的和感受到的有什么不一樣?是什么吸引著她一如既往地熱血沸騰?
正如柏瑞爾所說:“非洲的靈魂,她的完整,她緩慢而堅韌的生命脈搏,她獨有的韻律,卻沒有闖入者可以體會,除非你在童年時就已浸淫于她綿延不絕的平緩節(jié)奏。否則,你就像一個旁觀者,觀看著馬塞人的戰(zhàn)斗舞蹈,卻對其音樂和舞步的涵義一無所知!蔽蚁,我就是這樣一個旁觀者,連闖入者都不算。我在書外指間旁觀著將近一個世紀以前的非洲和她。千千萬萬個這樣的“我”對于她來說就像是隨時都會被起飛的機翼甩到地平線盡頭的城市,也像是她常在夜航過程中穿越過的濃濃黑暗,什么都沒有,什么都不是。所以,除了《夜航西飛》這本書,她沒有別的任何作品問世,盡管我覺得她的文筆文風都很吸引人。柏瑞爾說:“我獨自度過了太多的時光,沉默已成一種習慣!边@也許就是她給世人的答案吧。
本來是帶著了解非洲的目的'看這本書,沒想到最后這本書還給了我一些意外的感受。柏瑞爾不是我眼中的“英雄”,她只是一位終身戰(zhàn)士,只忠于自己的戰(zhàn)士。這本書讓我知道了一位女戰(zhàn)士,了解了些許非洲的人文歷史。在這個閱讀只為消遣的年代,這本書或許只是短暫的逃離,讓你去往一個早已不是書中所描述的非洲。合上書的時候,什么都沒有改變。你還是你,還在你的塵世中打怪升級。但你知道,曾有過那樣的生活,那樣的世界,那樣的信念,那樣的人。自此,你相信了,不管是前世,今生,還是來世,總有人過著你想過的生活,成為了你想成為的人。
讀《夜航西飛》有感5
作為100年前出生的一位創(chuàng)紀錄飛過北大西洋的女性飛行員,作為她人生中唯一的一本書,作為小王子的作者圣埃克佩里催促她寫成的書,作為海明威讀完自愧不如的書,經(jīng)過陶立夏的翻譯,讓我不再一目十行,而是一字一句翻來覆去咀嚼。
01關(guān)于柏瑞爾·馬卡姆
作者柏瑞爾馬卡姆是位女性,出生于一戰(zhàn)前的1902年,1936年完成了從英格蘭到布列塔尼島的橫越北大西洋的歷史性東到西單機飛行。這本書就是以這次航行作為背景展開,出版于二戰(zhàn)期間的1942年。
她的人生本身就是一個傳奇。她是位美女,五官精致,身材高挑,身著飛行服,眼神冷峻,英姿颯爽。
她一共結(jié)過三次婚,第一次結(jié)婚是因為她父親在肯尼亞經(jīng)營的農(nóng)莊遇到大旱破產(chǎn),她通過嫁給鄰居的方式免去了父親的一大筆債務,那時她只有十八歲。
第二次她嫁給了一個導演兼制片人,這個人有錢有品位,關(guān)鍵還對她很癡迷。她給他生了一個兒子。但是,這段讓人羨慕的婚姻最終還是因為柏瑞爾的劈腿而告終,這件事震驚了倫敦的上流社會——因為柏瑞爾的劈腿對象是亨利公爵,喬治五世的三兒子,就是《國王的演講》中那位口吃國王喬治六世的親兄弟。
第三次婚姻,她嫁給了好萊塢的影子寫手拉烏爾·舒馬赫,不過她還是沒能安定下來。她情人無數(shù),著名的有飛行員湯姆·布萊克,以及丹尼斯·芬頓——《走出非洲》里男主原型。
不過這一切,在《夜航西飛》里毫無體現(xiàn),柏瑞爾完全無意講述自己的情感故事。在這本書里我們看不到傷春悲秋的情緒,只看到崇拜的父親,只看到冒險和開拓,只看到非洲的遼闊,只看到自然的美與命運的力量。她在書中表現(xiàn)出冷靜、果斷、堅決、勇敢,對自己的私人生活只字未提,包括缺席的母親、世俗的成功、三段婚姻、無數(shù)風流韻事,似乎她對這些毫無興趣。
02關(guān)于《夜航西飛》
這本書是一本寫給非洲的情書,不算太長,一共有24章,講了20幾個故事。都是發(fā)生在作者自己身上的,都是與非洲有關(guān)的故事。
寫在塞倫蓋蒂草原上,一只叫“驢子”的斑馬與一只叫“小古怪”的純種馬之間的愛恨情仇;來自內(nèi)羅畢的柏瑞爾與一位頻死的黑水熱患者聊天;訓練一匹叫”聰兒“的小母馬贏得賽馬比賽的故事;以及她如何成為那個時代的非洲第一位女飛行員的故事......像是為我打開了一扇通往非洲新世界的大門,而且完全沒有時代的隔閡,感受不到這些故事是發(fā)生在100年前。
這些故事在作者筆下描寫得都栩栩如生,當然最重要的不是故事本身,而是作者在描寫故事時帶入的情感,看似平淡,實則濃烈。
為了找尋失蹤的飛行員伍迪,柏瑞爾從南格威起飛向北,飛行至馬加迪與納魯克之間時,她發(fā)現(xiàn)了上萬頭黑斑羚、牛羚與斑馬正在拼命向前奔跑。這是一片人類足跡未至之地,動物的野性在自然面前如此奔放,讓柏瑞爾不由感嘆,“曾經(jīng),這個世界上沒有機器、報紙、街道、鐘表,而它依舊運轉(zhuǎn)”。這才是真實的非洲大地,人類在這里顯得微不足道!耙安菘偰軓蜕,人工栽培的花草卻在它面前退卻”,強大的自然力量讓人類的一切征服之舉只能徒勞。
03關(guān)于孤獨的描寫
在這本書里,包括書名,都是《夜航西飛》—就是在黑夜中的飛行,也意味著深不可測的孤獨感。我設(shè)想過,柏瑞爾肯定更多的飛行是在白天,她也在飛行時候看到了非洲大陸的壯麗。但她依然選擇了這樣的書名,是否意味著,她更享受孤獨帶給她的幸福感?
“即便在有航道的地區(qū),即便有儀器的幫助和無線電的指引,夜航依舊是種孤獨的工作。而飛越牢不可破的黑暗,沒有冰冷的耳機陪伴,也不知道前方是否會出現(xiàn)燈光、生命跡象或標志清晰的機場,這就不僅僅是孤獨了。有時那種感覺如此不真實,相信別人的存在反而成了毫無理性的想象。山丘、樹林、巖石,還有平原都在黑暗中合為一體,這黑暗無窮無盡。地球不再是你生活的星球,而是一顆遙遠的星星,只不過星星會發(fā)光。飛機就是你的星球,你是上面唯一的居民!
我們也會有類似的體會,在國際航班長途飛行的10幾個小時里面,白天還能互相聊聊天,到了夜里,大家都睡著了,只有你醒著,手機沒有信號,那個時候的思緒翻涌,時間在過去與未來間流動,來來回回都是自己和自己對話的片段。
還有在自虐型徒步的.過程中,不能玩手機,每個人節(jié)奏不一,沒人能聊天,身體里只有呼吸和意識,還有艱難挪動的雙腳;身體外是流動的空氣、帶著青草氣味的風、無邊無際美麗而重復的景色。這個時候其實也是很孤獨的旅程,又是自己跟自己對話的旅程。
這本書里面,柏瑞爾在這樣的自己與自己的對話當中,就是夜航。我想孤獨帶給她的自由是喜悅的、有張力的。
她這么描寫:“保持在一百碼的飛行高度,我們看見陸地碎裂為海洋,看見海洋用蒼白絕望的手臂拽著狂風。藍色的地中海不再是旅游手冊里的地中海,而是尤利西斯的海洋,狂風掙脫風神的控制流竄其上。所有的風都掙脫了枷鎖!
“最后,當你的身體體驗到你賴以謀生的工具帶來的孤獨感,你就會明白其他的事物:試驗、無關(guān)緊要的職位、你曾緊抓不放的虛榮,對你來說都是虛妄!
04關(guān)于孤獨的意義
我覺得正是這種孤獨讓柏瑞爾長成一個獨立而勇敢的人;讓她最終超越了內(nèi)心的恐懼,成為一名開創(chuàng)紀錄,飛躍大西洋的人;超越了時代的藩籬,作為女性擁有一個閃亮而精彩的旅程,百年之后我們依然會一遍遍重讀并仰慕她的人生。
她說:“我學會了如果你必須離開一個地方,一個你曾經(jīng)住過、愛過、深埋著所有過往的地方,無論以何種方式離開,都不要慢慢離開,要盡你所能決絕地離開,永遠不要回頭,也永遠不要相信過去的時光才更好,因為它們已經(jīng)消亡。過去的歲月看來安全無害,能被輕易跨越,而未來藏在迷霧之中,隔著距離,看來叫人膽怯。但當你踏足其中,就會云開霧散!
作者在書里還有一段話:“當你與他人閑坐交談時,你是孤獨的——其他人也是如此。無論你在哪里,只要夜晚降臨,火苗隨著來去自如的風勢自由燃燒,你就是孤獨的。你說的話,除了自己又有誰在聽?你想的事,對他人又有何意義?世界在那邊,而你在此處——這是僅存的兩極,也是唯一的現(xiàn)實!
所以我有時候會想:如果人生來就是孤獨,我們?yōu)榱讼陋毟渌私⒂H密關(guān)系或是社交,可能都是徒勞。詞不達意的飯局或許還不如一個人的粗茶淡飯。孤獨如果是注定與永恒的,也是必須的,那我們還不如享受孤獨,認識自己,自己去療愈自己的情緒,而不是借助于短視頻、游戲、無效社交等等把時間填滿。
可能孤獨在某種意義上是成長的必由之路。
最近在《得到》上聽萬維鋼的《精英日課》,他有個觀點是“孤獨是向內(nèi)求,自我認知”的必經(jīng)環(huán)節(jié),也是達到頂峰的必經(jīng)環(huán)節(jié)。比如曾國藩、王陽明,還有一批以喬布斯為代表的硅谷精英。
很多人的明知道必須舍棄卻猶豫與戀戀不舍,其實都是恐懼在作祟,害怕未知,害怕失敗,害怕孤獨。
如果我們主動適應了孤獨,聽從自己內(nèi)心的聲音,活在當下,可能真的會少很多抑郁。
就像柏瑞爾所說:“時間繼續(xù)前行,戰(zhàn)勝一路上與之相逢的許多事情。”
讀《夜航西飛》有感6
雖然對這本書的作者是否是馬卡姆一直有爭議,我還是寧信其是,并覺得海明威對這本書的夸贊言之有理。
作為一般的讀者既然沒有能力辨識出誰是真正的作者,那還不如花更多時間去看就行了,吃到一塊好吃的豬肉,難道還非要追蹤出這到底是那只豬身上宰割下來的嗎?
作者雖然只寫了這一部分,但文字間的靈動處處可見,這大抵就是天賦,但有的人并不自知也不自夸而已,當然對馬卡姆這傳奇的一生而言,所要追逐的生活的生動,新奇與刺激太多了,干嘛還要把精力用在那安靜的文字上呢,誰不是更熱愛永遠不可知永遠沸騰的生活。
看看馬卡姆寫的字吧。比如,“她穿著一條破爛的長裙,它掛在她身上的'樣子,透著那一行特有的風情。盡管如此,我覺得要改變還是易如反掌。給她穿上圍裙,洗掉臉上的彩色面具,她就是個合適的主題,所有畫家都可以用她來表現(xiàn)被奴役的女人的那種悲苦,絕望和孤寂。她原本可以當裁縫,農(nóng)婦,女傭,還有青春不再的酒吧招-她原本可以做任何工作,但為什么偏偏選這一行!
再瞧瞧。
”有一天,布里克斯會與他重逢,我也一樣。但他依然離我們而去啦。再看見它不代表再活一次。你總是可以重現(xiàn)找到過去的那條小路并漫步其上,但你所能做的不過是說:‘啊,是啊,我記得這個轉(zhuǎn)彎!’或者提醒你自己,雖然你還記得這令人無法忘懷的山谷,但這山谷早已不記得你!
瞧瞧,她是多么富有智慧啊,有種千帆過盡的淡然。
讀《夜航西飛》有感7
今天想寫自己喜歡的閑書《夜航西飛》,是一本可以隨時帶在身邊翻閱一小節(jié)令人著迷的書。
作者是一位十九世紀的女飛行員在非洲三十余年歲月的回憶錄。之所以為何翻譯為“夜航”,我想本意并不是指的夜間飛行,而是指她的一生都如在黑夜的獨自摸索前行,毫無可供之參考的標志。且她清楚知道自己要什么:學識與冒險。而她也的確這么做了。
整本書恢弘有趣,更像是一本非洲之魂啟示錄,大約是由于作者的經(jīng)歷和職業(yè)的關(guān)系,她所談論的視角,總是超脫在外,充滿靈性。就像上帝為她開了另一只眼,這也許是因為在她處于無數(shù)孤獨飛行的'時光中,在觀察黑夜的深度、云層的厚度、還有風速、群星、滿月以及孤獨中最重要的自己中獲得了某種啟示。她不僅僅是熱愛生命這樣簡單,而是對生命懷有最崇高的敬意,并深刻的察覺人類盲目的無知與自信,這一切也許是因為那些生命攸關(guān)時刻所賜予的。那些她所見證的、經(jīng)歷的生死,都形成了她獨特的思維高度。
人類發(fā)源之地是抵御所有征服的原動力,它的智慧并不缺乏,只是被現(xiàn)代文明的狹隘眼光視若無睹。
痛快的吃,盡量的生;蛟S有一天,人們會發(fā)現(xiàn)這才是令人生畏的妙計。
我并不想透露更多的故事情節(jié),只能淺談一點關(guān)于我自己的思考,她完美的用親身經(jīng)歷說明了,每個人要對自己的生命負責,女性不僅僅只能以配偶、母親的姿態(tài)活著,更多的是當你能夠足夠坦然的做自己,追求自己想要的,不管別人會不會喜歡你,至少你喜歡你自己!
上帝創(chuàng)造了胖鳥和瘦鳥,樹有的粗壯,有的細如籬笆。他創(chuàng)造大果仁和小果仁。我就是大果仁。人不該和上帝爭辯——托波
有的人步履匆匆,有的人緩慢安然,這世界本來就是豐富多彩,不用自己的標準去衡定他人,是對自己和他人最好的寬容。成功的定義不能只有一種,只要能身心健康的活著,盡力而為已是足夠優(yōu)秀了。接納自己的與眾不同和接納自己的平凡同等重要。
作為90年代的女性,她時常感到的就是孤獨,在夜空飛行中孤獨,在篝火燃起時孤獨。她承擔責任并辛勤工作,經(jīng)歷危險也享受快樂。書中對她的家庭沒有提及,但是文中有很多處,描寫了與父親的對話,雖然篇幅不多,但父親對她的影響力可見一斑,父親能夠坦然的做自己并活得灑脫的時候,她也照做了,甚至做的更好。
合上書籍,一切從未變化,但又有什么似乎悄悄在改變,在這個連閱讀都變得功利的時代,書籍能帶來的大約是從未見過的世界和我們從未想過的生命另一種可能性。我們每個人的人生都宛如在一片荒野中前行,需要我們身體力行的去探索出一條屬于我們自己的路來,最終去完成生命的終極任務。
時間會繼續(xù)前行,戰(zhàn)勝一路上與之相逢的許多事情。
讀《夜航西飛》有感8
是因為《練習一個人》了解到的陶立夏,在翻看她微博的時候偶遇了《夜航西飛》,是這本書讓我領(lǐng)會到“不忍卒讀”的涵義,從最初抱著翻翻看的態(tài)度慢慢地變成一字[篇1]句細細的讀,真是本好書!
海明威說,柏瑞爾是個天生的作家。那些奇妙獨特的人生經(jīng)歷構(gòu)成了她豐富的寫作素材,馴馬,追捕疣豬,挑逗獅子,飛行,獵捕大象……如果對作者一無所知,很難想象她會是一名女性。柏瑞爾似乎也在生活中有意回避了自己的性別特征,沒有因此在與朋友們的交往中尋求更多的女性特權(quán)。甚至整本書的`敘述都給人一種極強的“分寸感”,她刻意以更趨于中立的角度來講述故事。對于感情的表達,柏瑞爾也極為收斂,湯姆第一次出場,我就隱約覺得他跟柏兒會有關(guān)聯(lián),雖然書中并沒有果斷直接地說愛,湯姆名字高頻地出現(xiàn)還是把一個女人內(nèi)心深處的痕跡透露了出來!毒毩曇粋人》里,立夏寫到,“外婆,是否沉默而倔強地去愛,是種遺傳?”
對我來說,正是這種極強的“分寸感”讓柏瑞爾和《夜航西飛》如此有魅力,如此吸引人。她在書里刻意回避了自己的身世和家庭,卻在字里行間將她對生命和人生的信仰揭示給讀者,她的父親為了承諾去承擔本不屬于自己的責任,而柏瑞爾也為了營救另一名飛行員冒險夜飛。她的善良,智慧,獨立,勇敢和愛就像是跑道上支起的火把,給還在黑暗中苦苦探尋出路的人指出了方向。
讀《夜航西飛》有感9
很小的時候看過電影《走出非洲》,記住了梅麗爾·斯特里普、羅伯特·雷德福,知道了非洲不僅僅是沙漠、干旱,還有高山、草原、叢林、河流、湖泊,記住了非洲的美麗。小的時候僅僅看了電影,卻沒有讀過原著,據(jù)說電影將原著改動很大,小說主要是描述了作者對非洲那片土地,那里的人,那里的動物,還有闖到那里拓荒的殖民者的故事,電影改編成了愛情為主線的故事。本來一直想著等有空了讀一下原著,但現(xiàn)在卻沒有那么大的興趣去讀了。記得有位名人說過,不宜過早讀經(jīng)典書籍,因為那時你還對作者在書中表達的東西還理解不了,等長大后可以讀了,又認為自己已經(jīng)讀過,沒有太強的愿望去讀了,結(jié)果就是對于經(jīng)典而言收獲很少。就像我還在上初中時,看過母親從圖書館借的傅雷翻譯的《約翰克里斯朵夫》一樣,厚厚的四本,當時很多東西都沒有懂,就是堅持著囫圇吞棗的看了一遍。等長大后再想去重讀,就一直激不起讀的欲望,實在是太浪費了。
近來讀到另一本有關(guān)非洲的書:《夜航西飛》!兑购轿黠w》是英國女飛行員柏瑞爾·馬卡姆創(chuàng)作的回憶錄,首次出版于1942年。以20世紀二十至三十年代的肯尼亞為背景,詳細介紹了作者在非洲度過的童年、參與狩獵的情景、與當?shù)赝林那檎x、訓練賽馬的過程,以及她獨自駕駛單翼雙座木螺旋槳飛機,在東部非洲從事職業(yè)飛行并獵隊搜尋大象蹤跡的往事;還記述了她和朋友從非洲駕機回英國,沿途所遭遇到的政治與自然險阻;最后記錄了她在1936年9月獨自駕機從英國飛越大西洋直抵北美的經(jīng)過。作者是一名優(yōu)秀的馴馬師和飛行員,也僅有這一本書問世,但是這本書寫得非常精彩,我不知道是原文寫得這樣好還是譯者翻譯的好,文字簡潔,沒有任何華麗的詞藻堆砌,但卻細膩舒緩,娓娓道來,在她的筆下呈現(xiàn)出那個神奇的非洲,那個作者自己的非洲。對于作者的文筆,可以引用海明威對此書的評價:“如今所見,她寫得很好,精彩至極,讓我愧為作家。我感覺自己只是個處理詞語的木匠,將工作所得拼裝到一起,有時略有所成……”。除了對非洲的描寫以外,作者更多的是表述她對于人生,對于孤獨的思考與感悟。
“可能等你過完自己的一生,到最后卻發(fā)現(xiàn)了解別人勝過了解你自己。你學會觀察他人,但你從不觀察自己,因為你在與孤獨苦苦抗爭。假如你閱讀,或玩紙牌,或照料一條狗,你就是在逃避自己。對孤獨的厭惡就如同想要生存的本能一樣理所當然,如果不是這樣,人類就不會費神創(chuàng)造什么字母表,或是從動物的叫喊中總結(jié)出語言,也不會穿梭在各大洲之間——每個人都想知道別人是什么樣子。 即便在飛機中獨處一晚和一天這么短的時間,不可避免地孤身一人,除了微弱光線中的儀器和雙手,沒有別的能看;除了自己的勇氣,沒有別的好盤算;除了扎根在你腦海的那些信仰、面孔和希望,沒有別的好思索——這種體驗就像你在夜晚發(fā)現(xiàn)有陌生人與你并肩而行那般叫人驚訝。你就是那個陌生人!边@是作者在書中的'一大段內(nèi)心獨白。人生就不停的遇到不同的人,或在對的時間或在錯的時間,但始終陪著我們的就是我們自己。
作者本人就是一個傳奇人物,對生活充滿熱愛,對未知的好奇,對恐懼的勇敢。她似乎只與傳奇人物相逢,其中就包括《走出非洲》中的傳奇布里克森男爵和丹尼斯·芬奇·哈頓。嚴格來說《夜航西飛》并不是一本自傳,因為作者對自己的生活沒有任何的涉及,除了她的工作和冒險。如果說《走出非洲》是作者獻給非洲的一本情書,那么《夜航西飛》就是作者講述一個個有關(guān)非洲的精彩故事。
讀《夜航西飛》有感10
人生都會有某一個階段只想一個人窩著,腦袋放空。一壺茶,一個枕頭就能過一整天,不管是下雨還是晴天。再來點聲音,動物世界自然是最好的配樂。無論是弱小的群居動物集體行動時的洶涌澎湃、強大的草原霸主的高傲的孤獨都足以說明大自然的敬畏。
《夜航西飛》描述的是非洲的靈魂,在孤獨的飛行中對于生命的體會。廣闊完整的草原,她緩慢而堅韌的生命脈搏獨有的韻律,卻沒有闖入者可以體會。所有在嚴酷環(huán)境里生活的人,他們都有著一個共同的特質(zhì),那就是對那片土地以及土地上所有生物的熱愛與敬畏。他們順應自然,尊敬自然,并對此擁有堅定的信念。
就像柏瑞爾在書中的描述:“我們飛翔,但我們并未征服天空。我們該了解,大自然保有它的尊嚴。允許我們學習和掌握它的某些力量。一旦我們擅自做出逾越之舉,想當然的接受它的寬容,嚴厲的懲罰就會降臨在我們放肆的手腳上。到時我們會揉著痛處,仰頭凝望,被自己的無知震撼!
獨處的時間總是能夠讓人反復的審視自身,面對生活,堅強勇敢的面對自己的內(nèi)心,以獲得智慧的增長。所以書中很多啟發(fā)心靈智慧的話語,像是在自省,實則是給讀者的啟發(fā)。
“我學會了如果你必須離開一個地方,一個你曾經(jīng)住過、愛過、深埋著你所有過往的地方,無論以何種方式離開,都不要慢慢離開,要盡你所能決絕的離開,永遠不要回頭,也永遠不要相信過去的時光才是更好的,因為它們已經(jīng)消亡。過去的歲月看來安全無害,被輕易跨越,而未來藏在迷霧之中,隔著距離,叫人看來膽怯。但當你踏足其中,就會云開霧散!
“我學會了觀察,將信任托付于他人的雙手。我還學會了四處游蕩。我學會了每個夢想的孩子都需要知道的東西:不管那條地平線多么遙遠,你都能抵達、超越!
“可能等你過完自己的一生,到最后卻發(fā)現(xiàn)了解別人勝過了解你自己。你學會觀察別人,但你從不觀察自己,因為你在與孤獨苦苦抗爭。假如你閱讀,或玩紙牌,或照料一條狗,你就是在逃避自己……”
細細品味這些話語,越發(fā)能感受到那些超越語言的無形能量。曾經(jīng)的許多困惑,就這樣被她的只言片語瓦解了。柏瑞爾之所以會成為傳奇,是因為她敢于冒險,敢于聽從內(nèi)心的呼喚,敢于嘗試,直到她找到真正內(nèi)心之所愛!翱绯鲞@一步,似乎就遠離了生命的溫暖,讀后感以及它流動的韻律。它遠遠超過了我理解的范疇,無法喜歡,也無從相信!屇愀杏X自己比真實的那個自己更強大,已接近你感覺自己可能會達成的事,但你從沒提起膽量認真細想。”
這一段描述的是她在成為專業(yè)賽馬訓練師后,機緣巧合遇到一位飛行員,鼓勵她學習飛行。要跨出自己熟悉的領(lǐng)域去往陌生的地方,很多人都會有類似的疑慮與膽怯。而不同的是,柏瑞爾選擇勇敢嘗試,所以成就了她一生的傳奇經(jīng)歷。
“所有的.碎片合而為一,全部歸你所有……一句話引發(fā)一個想法,一個想法構(gòu)成一個計劃,一個計劃付諸一次實踐,變化慢慢發(fā)生。”
一切自有其因果存在,這是視野決定的質(zhì)感。在現(xiàn)今,我們每個人都被社會格式化了。但是終究有一天,你會發(fā)現(xiàn)在自己的心里有一片綠油油的稻田,這就是我們每個人心中還有一點點的對自然的尊重——尊重童年的快樂,尊重青年時期荷爾蒙的迸發(fā),尊重年華逐漸老去的淡定,尊重無所事事的淡然。
如果我們對于生命的進程本身保持著尊重,那它就是我們心目當中最后一塊在城市中的稻田。如果我們可以接受這一切,那年輕的時候就年輕,中年的時候就中年,年老的時候就老年。
歸根到底,擁有自然力量的人,是擁有多重維度競爭力的人。對自然、對心中稻田的保持,是我們面對生命變化最有效的一種滋養(yǎng)。
讀《夜航西飛》有感11
“《夜航西飛》充滿誘惑與神秘。”這是書中序言的第一句話,而在這篇充滿神秘感的序言前,是二十多頁的圖片,展現(xiàn)上世紀初的非洲,一個充滿原始蠻荒氣息的未被現(xiàn)代文明過多侵蝕的生命大陸。也許作者就是要通過這樣的非洲才能表達出生命的雄壯與震撼。也只有這樣,通過上世紀初在非洲的飛行,充斥著中世紀浪漫主義色彩和還未被各種高科技過度武裝的飛行,才能寫出生活的熱情與真相。而非洲與飛行,正是這本書所要講給我們聽的。
全書分為4個部分,第一部分講從一次夜晚飛行開始,作者為垂死的病人運送氧氣瓶,并尋找失蹤飛行員;貞浡归_,非洲的氣息撲面而來,不發(fā)達的交通、難以治愈的黑水病、原野上肆意奔跑的動物群、原始的叢林。
第二部分關(guān)于作者在非洲的童年生活,“假小子”帶著自己的獵狗布勒,參與納迪族的狩獵,或者與土著小伙伴們在農(nóng)場上快樂地玩耍,料理農(nóng)場上的馬匹。即使曾被獅子襲擊,不曾從文字中感受到她的膽怯,她是一位在非洲農(nóng)場快樂奔跑的白人小孩。
第三部分開始講述她獨立后,逐漸成長為一名出色的賽馬訓練師。她訓練出獲馬匹屢屢贏得比賽的冠軍,但相較于拿冠軍,她更珍惜馬匹,不愿高強度的比賽耗盡它們的'生命,字里行間再次透露出作者對生命的尊重與珍惜。
第四部分則是關(guān)于作者的飛行生涯,從初識飛行、駕駛飛機搜尋大象蹤跡、到獨自駕駛飛機從英格蘭抵達美洲的壯舉,她遇過險境,曾死里逃生,但也只是娓娓道來,沒有夸耀,沒有渲染。而更多地是享受其中的樂趣,描述生命在世間的各種奇妙。
從作者的簡介不難看出,她是一位傳奇女子,第一位非洲職業(yè)女飛行員,第一位單人由東向西飛越大西洋的飛行員,18歲就成為非洲第一位持有賽馬訓練師的女性。二十世紀初的英國,甚至全世界,女性的地位還沒有被完全的認可,“自由女性”這個詞更是問所未聞。然而,柏瑞爾·馬卡姆以她的魅力,膽識和非凡的意志力,永遠走在自己選擇的人生路,無視任何約定俗成的界限。
也許人生的長度我們無法決定,但人生的寬度我們可以做主!柏瑞爾·馬卡姆在那樣一個年代仍能做的比男人還出色,在有限的生命里探索了無限的可能。在現(xiàn)代的我們也可以讓自己的人生不斷拓寬!或許我們沒有充裕的財富支撐很多高昂物質(zhì)的需求,但我們可以通過書籍,通過閱讀去欣賞紛繁的大千世界!就像《夜航西飛》,讀過后感覺自己就是那個勇敢的小姑娘,曾在廣袤的非洲大地上飛馳人生!
【讀《夜航西飛》有感】相關(guān)文章:
讀《蝴蝶,飛》有感04-18
西塞山前白鷺飛的下一句是什么12-20
讀《管好自己就能飛》有感04-19
讀《管好自己就能飛》有感11篇04-27
讀《超越夢想一起飛》有感04-25
西奧加油讀后感04-30
會飛的教室讀書心得12-14
《會飛的教室》讀書心得12-18
《想飛》讀后感04-22