經(jīng)典的紅與黑英語(yǔ)讀后感「帶中文」
導(dǎo)語(yǔ):紅與黑是一個(gè)經(jīng)典的外雇名著,他給我們講訴了:它展示了十九世紀(jì)三十年代法國(guó)社會(huì)的廣闊圖景,涉及了從法國(guó)外省到首都巴黎的許多方面的生活風(fēng)情;上寫(xiě)皇帝首相、王公貴族,下寫(xiě)三教九流、平凡百姓;通過(guò)教會(huì)、政黨以及各階級(jí)錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾關(guān)系,對(duì)查理十世統(tǒng)治下的法國(guó)的政治斗爭(zhēng)、社會(huì)矛盾、人情世態(tài)、風(fēng)土習(xí)俗,作了真實(shí)而又生動(dòng)的描繪。下面是小編為大家整理的,英語(yǔ)范文。希望對(duì)大家有所幫,歡迎閱讀,僅供參考,更多相關(guān)的知識(shí),請(qǐng)關(guān)注CNFLA學(xué)習(xí)網(wǎng)!
紅與黑英語(yǔ)讀后感【篇一】:
"The red" stendhal's novel is the most outstanding one of the most representative works. It shows a broad prospect in the 1830 s the French society, involving many aspects of the provincial from France to Paris, the capital of amorous feelings of life; Written in the nobility of the emperor, prime minister, write a voracious, ordinary people; By churches, political parties and the complicated contradiction between the different classes, to Charles x. under the rule of French politics, social contradictions, human, social, and custom, the real and vivid.
Protagonist in, even contract-wise) from beginning to end, have their own a mood and attitude: he was too poor, lowly status, but not willing to this fate: his eyes against the contempt, but it flashed on him a contempt of vision, the people with more disdain eyes; He hated the darkness of society, the hypocrisy and ugliness, but with great ambition, a heart, desire the apprentice, so have to take a mask of hypocrisy, destroyed by ruthless society. All his experience, and even can use the humiliation to describe, he constantly thinking, observing, self-excitation and endure, finally welcomed word a day, but everything is destroyed.
This doesn't seem to be the outcome was a surprise. Everyone seems to have from to even find his own shadow, it's just a matter of more or less. In one's life experience, maybe we're in a certain period, or in a certain aspect faced with the same or similar situation with him. Or poor or low, there is full of ideal and full of passion, but the corrupt, powerful, of dark trick of destruction.
But if we can and to even get a chord, it means, we also like him, the heart is still beating, the enthusiasm has not dried up, absolutely can't obey this fate, to defy our shame sooner or later. Maybe we were starting from scratch, so because of nothing at all, we can be desperate.
Give in even the description in the book are often large chunks of inner monologue, I still remember one sentence: after getting the marquis to cross, he thought: "in order to succeed, I will make more unfair thing." Yes, this world always has a lot of unfair, to achieve everything even if it is only 80% of it's impossible to fair, perhaps the only way is to against another in an unfair unfair!
《紅與黑》是司湯達(dá)的長(zhǎng)篇小說(shuō)中最優(yōu)秀的最有代表性的作品之一。它展示了十九世紀(jì)三十年代法國(guó)社會(huì)的廣闊圖景,涉及了從法國(guó)外省到首都巴黎的許多方面的生活風(fēng)情;上寫(xiě)皇帝首相、王公貴族,下寫(xiě)三教九流、平凡百姓;通過(guò)教會(huì)、政黨以及各階級(jí)錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾關(guān)系,對(duì)查理十世統(tǒng)治下的法國(guó)的政治斗爭(zhēng)、社會(huì)矛盾、人情世態(tài)、風(fēng)土習(xí)俗,作了真實(shí)而又生動(dòng)的描繪。
主人公于連·索萊爾自始至終有著自己的一種情緒和姿態(tài):他家境貧窮,地位低賤,卻又不甘于這種命運(yùn):他抵抗蔑視的眼光,但又向?qū)λ兑悦镆曆酃獾娜藞?bào)以更加蔑視的眼光;他憎惡上流社會(huì)的黑暗、虛偽和丑惡,但又懷著極大的野心,一心發(fā)跡,渴望飛黃騰達(dá),以至于親手為自己帶上偽善的面具,毀于無(wú)情的社會(huì)。他的一切經(jīng)歷,甚至可以用忍辱負(fù)重來(lái)形容,他的不斷地思考、觀察、自勵(lì)和忍受,終于迎來(lái)得道的一日,但是所有的一切也終毀于一旦。
這樣的結(jié)局似乎并不出人意料。每個(gè)人似乎也都能從于連身上找到一點(diǎn)自己的影子,只是或多或少的問(wèn)題。在一個(gè)人的生活經(jīng)歷中,也許我們就在某一個(gè)時(shí)期,或是在某一個(gè)方面面臨著與他相同或相似的處境。或是貧窮,或是卑賤,有滿(mǎn)腹的理想和滿(mǎn)腔的熱情,卻在腐化的壓制,強(qiáng)權(quán)的左右,種種陰暗的伎倆中沉淪。
但是如果我們能從中與于連獲得一種共鳴,則就說(shuō)明,我們也和他一樣,那顆心仍在跳動(dòng),那份熱情并沒(méi)有枯竭,絕對(duì)不能服從這樣的命運(yùn),讓蔑視我們的人遲早自慚形穢。也許我們是白手起家,所以正因?yàn)橐粺o(wú)所有,我們可以不顧一切。
書(shū)中給予于連的描寫(xiě)常常是大段大段的內(nèi)心獨(dú)白,其中有句話(huà)我仍記憶深刻:在得到侯爵贈(zèng)予的十字勛章的后,他想道:“為了成功,我會(huì)做出更多不公平的事。”是的,這世上總有著許多的不公平,想事事都達(dá)到哪怕只是80%的公平都不可能,也許唯一的方法就是以一種不公平去對(duì)抗另一種不公平吧!
紅與黑英語(yǔ)讀后感【篇二】
First saw the title of the book, there is a strange impulse, "the red"? What color is tie-in after? Gradually, I began to fantasy... Wait until the moment when I closed the book, I seem to vaguely understood. Red, it is to point to a person when the apprentice, and black, it represents the death...
The protagonist in the book in is a weak timid, low social status of young people, he is on his own knowledge, wisdom and perseverance of perseverance, of religion, rely on a woman, also in order to achieve his great ambition, at the crowded into high society. During this time, he met the DE child, husband, wife, two people quickly fell in love, after soon fell in love. Soon, Mrs DE ruina became his feelings - woman. Later, unfortunately were found by Mr DE ruina, pique, connect to send to the seminary. There, Yu Liangang start was looked down upon, but as born clever and smart, outstanding, not only got 2 pet's priests and xia si · times, two priests like abbe and got the respect of the people in the seminary. But he is not satisfied with this.
Soon, he was recommended as the bible of Paris a marquis home tutor. There, he met again mathilda, a smart but proud girl, and the two quickly fall in love. On the two women, to even use during the total number of ignoble means. When in even thought he had set foot on the apprentice road and got beyond class two women love, but ultimately failed, social relentlessly on the guillotine.
Closed the book, the mood always feel strange, there is a say, mind always have a question? Why, in is the cause of the peak, but will eliminated by the society relentless? Later, I see, because he not only depends on knowledge, more is to rely on outside ignoble means, and such a person, often is the first selection of the social choice objects.
In this view, "the red" the end of the story in the book also is very painful. In even before death, had asked Mrs DE ruina vowed to survive, good care of mathilde's child, this shows that in even is a man of heart. On even after the death of madame DE ruina also loyal to her promise, however, is that even after the death of the third day, she also kissed her child died, it also suggests that madame DE ruina is so in love.
Now think about, isn't this a love tragedy? It, again tell people - the society, from the opposite side is a colorful, full of love and society.
第一次看到這本書(shū)的書(shū)名,就有一種莫名的沖動(dòng),“紅與黑”?搭配后是什么顏色?漸漸地,我開(kāi)始幻想……等到合上書(shū)的那一剎那,我似乎隱隱約約的明白了。紅,是指一個(gè)人飛黃騰達(dá)的時(shí)候,而黑,則代表著死亡……
書(shū)中的主人公于連是一個(gè)孱弱靦腆,社會(huì)地位低下的.青年人,他靠著自己的博學(xué)、聰明和堅(jiān)忍不拔的毅力,利用宗教,依靠女人,也為了實(shí)現(xiàn)自己巨大的野心,不惜擠進(jìn)了上流社會(huì)。在這期間,他認(rèn)識(shí)了有孩子、有丈夫的德·瑞納夫人,兩人很快相戀,不久之后便墜入愛(ài)河。很快,德·瑞納夫人就成為了他的情-婦。后來(lái),不幸被德·瑞納先生發(fā)現(xiàn),一氣之下,把于連打發(fā)到了神學(xué)院。在那里,于連剛開(kāi)始很受人瞧不起,但隨著天生的聰明和機(jī)靈,出類(lèi)拔萃,不僅得到了彼拉爾神甫和夏司·倍爾納神甫兩位神甫的喜歡而且得到了神學(xué)院里人的尊重。但他并不滿(mǎn)足于此。
很快,他便被推薦當(dāng)上了巴黎一個(gè)侯爵家的《圣經(jīng)》課家庭教師。在那里,他又認(rèn)識(shí)了瑪?shù)贍柕?mdash;—一個(gè)聰明但且高傲的女孩,兩人又很快墜入愛(ài)河。在這兩個(gè)女人身上,于連在期間總用不乏種種不光彩的手段。當(dāng)于連自認(rèn)為自己已經(jīng)踏上了飛黃騰達(dá)的坦途和得到了兩位女人超越階級(jí)的愛(ài)情時(shí),但卻最終失敗,被社會(huì)無(wú)情地推上了斷頭臺(tái)。
合上書(shū)的時(shí)候,心情總覺(jué)得怪怪的,有種說(shuō)不上來(lái)的感覺(jué),腦海里一直有一個(gè)疑問(wèn)?為什么,于連正在事業(yè)的最頂峰的時(shí)候,卻會(huì)被社會(huì)無(wú)情的淘汰?后來(lái),我明白了,因?yàn)樗粌H僅靠的是知識(shí),更多的是靠外界不光彩的手段,而這樣的人,往往是社會(huì)選擇的第一淘汰對(duì)象。
在此看來(lái),《紅與黑》這本書(shū)中故事的結(jié)局也無(wú)疑是凄美的。于連死之前,曾要求德·瑞納夫人發(fā)誓活下去,好照料瑪?shù)贍柕碌暮⒆樱@說(shuō)明于連也是一個(gè)有心人。于連死后,德·瑞納夫人也忠于她的諾言,但是,在于連死后的第三天,她也抱吻著她的孩子離開(kāi)了人世,這也說(shuō)明德·瑞納夫人是如此的愛(ài)于連。
現(xiàn)在想想,這又何嘗不是一個(gè)愛(ài)情悲劇呢?它,再次從反面告訴了人們——這個(gè)社會(huì),是一個(gè)花花綠綠、充滿(mǎn)愛(ài)情與陷阱的社會(huì)。
【經(jīng)典的紅與黑英語(yǔ)讀后感「帶中文」】相關(guān)文章:
2016精選關(guān)于紅與黑英語(yǔ)讀后感「帶中文」12-17
關(guān)于紅與黑英語(yǔ)讀后感「附中文」12-17
我的克隆經(jīng)典英語(yǔ)作文「帶中文」02-01
經(jīng)典的關(guān)于網(wǎng)上購(gòu)物英語(yǔ)作文「帶中文」01-31
描寫(xiě)關(guān)于旅游的經(jīng)典英語(yǔ)作文「帶中文」12-12
my college life經(jīng)典英語(yǔ)作文「帶中文」12-11