人妻丰满熟妇无码区乱com|久久婷婷午夜精品二区|一道本国产不卡视频|国产孕妇故爱A级高清片免费看

<tbody id="geoqw"></tbody>
  • <center id="geoqw"></center>
  • <menu id="geoqw"></menu>
  • <center id="geoqw"></center>
    
    <menu id="geoqw"></menu>
  • 茶花女讀后感英語(yǔ)

    時(shí)間:2021-01-14 09:59:02 英語(yǔ)讀后感 我要投稿

    茶花女讀后感英語(yǔ)

      《茶花女》是一部悲泣的愛情小說(shuō)它從生活中來(lái),又經(jīng)過(guò)作者的提煉高于生活,在作者筆下男女主人公的真摯愛情是所有拜讀過(guò)此書的讀者一掬同情之淚.那情感的思緒時(shí)時(shí)被卷入纏綿悱惻的愛情故事之中。以下是小編整理的茶花女讀后感英語(yǔ),歡迎閱讀。

    茶花女讀后感英語(yǔ)

      茶花女讀后感英語(yǔ)

      I read the Chinese version of “Camille” a few years ago. At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier. “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite Gautier, a young courtesan, or kept woman, in Paris in the mid 1800's, and how she falls in love with a young man, Armand Duval, and then tries to escape from her questionable past. Unfortunately, it comes back to haunt her and she ends up returning to that life and dies painfully and alone, but with the knowledge that she was a noble woman at heart. When I first began to read the book, I did not care for Marguerite or her attitude or lifestyle, but as I got further into the narrative, I realized that her saucy attitude was a front to cover the lonely woman that she really was. She felt used, abused and unloved, until the gentle Armand Duval came into her life and showed her that he loved her as a person and not for what she could do for him. It must have taken great courage for Marguerite to leave the life she had lived for so long, knowing all along that it was probably too good to be true and would not last indefinitely. And it also showed that Marguerite really loved Armand Duval for she could even change herself for him.

      However, happiness didn’t last for long. When M. Duval, Armand's father, came to her, pleading for her to leave Armand to save both Armand's reputation and that of his younger innocent sister, Marguerite saw a way to become pure of heart, if not in body. She felt that it was her duty, because she loved Armand so much, to do this even though it meant giving up her own happiness and hurting Armand temporarily. She reluctantly returned to her former life, knowing that some day Armand would forgive her. Sadly, she died in debt and basically alone, except for her one female friend, Julie Duprat, who helped her during her illness. She had her journal sent to Armand after her death, explaining why she had made the choices she had. I think Dumas's last few lines about Marguerite being the exception, not the rule were quite true, and I also agreed with his view that while her lifestyle could not be condoned, we as a society assume that all of these type of women are cold and heartless, while this may not always be the case. A person can make the wrong choices in life when they are young, and try to redeem themselves, but sometimes past situations prevent them from changing their lives, even though they desperately wish to do so. This applies to both men and women in many different types of circumstances: involvement in crime; drug or alcohol abuse; gambling; prostitution; financial problems; poor marriage choices; etc. And this is the fact, which exists in the whole society.

      As far as the other characters in the book, I think Marguerite was right in saying that no one truly cared about her, but only wanted something from her, the only exceptions being Armand and Julie Duprat. Of course, the Comte de G. and Comte de N. wanted her body and appearance. The Duke needed to “wake up and smell the coffee” and realize that she could never replace his dead daughter. If he truly cared, he could have helped her leave her lifestyle without “keeping” her himself. And lastly, Prudence was a blood-sucking leech who used Marguerite almost worse than the men. I also think she was jealous of the fact that Marguerite had so much more courage than herself and someone truly loved her.

      【拓展延伸】

      【篇一:《茶花女》讀后感

      讀《茶花女》這本書已經(jīng)是很多年前的事了,記得那時(shí)候是抱著一種隨便的心態(tài)去看這本書,但卻被男女主角的愛情給深深地感動(dòng),同時(shí)也痛恨那個(gè)時(shí)代社會(huì)的黑暗以及人們的冷漠與無(wú)知。

      在讀這本小說(shuō)之前,我一直認(rèn)為是阿爾芒的父親扼殺了茶花女的愛情,讀完全書我才發(fā)現(xiàn),真正扼殺了茶花女的愛情的其實(shí)是阿爾芒的虛榮和猜疑。阿爾芒在巴黎讀完大學(xué)取得了律師資格之后,并沒有立刻去找一份工作,而是過(guò)著悠閑地生活,在電影院邂逅了瑪格麗特并對(duì)她一見鐘情,對(duì)她展開了追求。正如書中所說(shuō)的那樣,在風(fēng)月場(chǎng)中追求女人通常有兩種方式,一種是用錢,一種是用情。雖然阿爾芒在那個(gè)年代也算是有錢的小資,但是對(duì)于一個(gè)年花費(fèi)十幾萬(wàn)英鎊的**而言這是微不足道的。但是感情還是打動(dòng)了瑪格麗特,她終究還是成為了他的情人,還讓她相信她得到的是真正的愛情。

      但面對(duì)瑪格麗特的真情,阿爾芒卻不肯相信,去猜疑瑪格麗特。他向他的朋友炫耀,所以我有理由相信占有巴黎名妓的虛榮心大過(guò)對(duì)瑪格麗特的真情。就在瑪格麗特的真情與阿爾芒的猜疑中,他們度過(guò)了好多個(gè)年頭,直至阿爾芒父親的出現(xiàn),他勸瑪格麗特離開阿爾芒,瑪格麗特為了自己心愛的人的前途,聽從了他父親的話,離開了他,過(guò)回以前的生活。但失去阿爾芒的瑪格麗特,卻不再是以前的那個(gè)瑪格麗特了,知道最后郁郁而終。

      我們不能夠否認(rèn)阿爾芒對(duì)瑪格麗特的愛情,那都是我們能夠看見的,只是他一直都不相信瑪格麗特會(huì)真正的愛他,他總覺得瑪格麗特是在戲弄他、踐踏他,他的心胸下載,與瑪格麗特?zé)o私的愛比起來(lái),真的那么的自私!世間上有多少情侶就是因?yàn)閷?duì)方的猜疑而分開的呢?太多太多啦,所以如果你有心愛的人,請(qǐng)你相信他,哪怕結(jié)果會(huì)受傷害。

      當(dāng)然阿爾芒真的很愛瑪格麗特,因?yàn)閻,他才?huì)害怕失去,才會(huì)在確認(rèn)了瑪格麗特對(duì)他的那份真情后感到痛苦,感到后悔,寫出這篇感人肺腑的茶花女,只是這個(gè)懺悔有點(diǎn)遲了。所以希望所有有情人,要珍惜對(duì)方,千萬(wàn)不要等到失去了才知道什么才是最好的。

      【篇二:《茶花女》讀后感】

      墻角里鉆出一朵茶花。一個(gè)陰冷、黑暗、潮濕、沒有陽(yáng)光的墻角,糜爛是它的養(yǎng)料。然而,這茶花卻比別的茶花,甚至別的任何一種花都美麗,美得脫俗,美得驚人,美得如癡如醉?煞彩腔ǘ际窍蛲(yáng)光的。努力、再努力一點(diǎn),在茶花碰觸到陽(yáng)光那一剎那,在它因陽(yáng)光的滋潤(rùn)而嬌艷欲滴的那一剎那,無(wú)情的風(fēng)折斷了花枝,讓它又倒在了陰冷的角落,無(wú)力再爬起,再去觸摸那伸手可及的陽(yáng)光。上帝是仁慈的,為了彌補(bǔ)命運(yùn)對(duì)它的不公,沒讓它凋零后再死,而是讓它保持著美貌離開了世間……

      瑪格麗特——純潔的茶花女,從一位質(zhì)樸的鄉(xiāng)下姑娘為了謀生來(lái)到巴黎,不幸落入了滾滾紅塵,淪為一位風(fēng)流婀娜的`**,染上了隨意揮霍金錢的惡習(xí)。她瘋狂的尋歡作樂麻痹自己,忘卻自己的行徑,但內(nèi)心卻厭惡極了這種空虛,偽裝的生活,敻覃愄睾盟圃谝粭l荊棘叢生的沼澤里掙扎,保持有純潔心靈的女子,她渴望真正的愛情,純潔的愛情,一切善良美好的東西。終于,她遇到了阿爾芒,那個(gè)善良,風(fēng)度翩翩的小伙子。瑪格麗特第一次看到別人會(huì)為她的病痛掉眼淚,她也第一次受到無(wú)微不至的關(guān)切。

      他們相愛了,愛得那么真,那么美,沒有一絲一毫的塵!,敻覃愄貏(dòng)心了,因?yàn)樗约菏冀K都有一顆純真的心,只不過(guò)被塵世所封殺了而已。她跟隨著阿爾芒逃離了那個(gè)煙霧迷茫的城市,到鄉(xiāng)村過(guò)起了美滿的田園生活。然而,這只不過(guò)是一個(gè)很美很美的夢(mèng)幻,瑪格麗特把這個(gè)骯臟的社會(huì)想得太簡(jiǎn)單了。

      當(dāng)瑪格麗特心靈的創(chuàng)傷剛剛開始愈合的時(shí)候,阿爾芒的父親——那個(gè)資本主義的代表人物,無(wú)情的再一次撕碎了瑪格麗特的美夢(mèng),揭開了她的傷疤,F(xiàn)實(shí)社會(huì)的虛偽,金錢,權(quán)力再一次把瑪格麗特推入茫茫無(wú)邊的災(zāi)難之中。她被迫離開了阿爾芒,受盡了阿爾芒的誤解與屈辱,最終含恨黃泉。

      世界上最難做到的不是任何一次的成功,而是始終追隨自己的心,追隨著純潔與美麗。在那弱肉強(qiáng)食的資本主義社會(huì),沒有人性可言,只有金錢可貴。但瑪格麗特做到了,她始終追隨著自己的心。她是那樣的善良,沒有將阿爾芒父親對(duì)他的侮辱透露給阿爾芒一個(gè)字;她是那樣的堅(jiān)強(qiáng),對(duì)于阿爾芒的侮辱始終默默地承受,沒有告訴自己心愛的人離去的原因;她是那樣的偉大,那樣的圣潔……

    【茶花女讀后感英語(yǔ)】相關(guān)文章:

    茶花女英語(yǔ)讀后感01-15

    茶花女的英語(yǔ)讀后感08-29

    茶花女英語(yǔ)讀后感范文08-27

    《茶花女》讀后感英語(yǔ)作文帶翻譯08-26

    讀后感茶花女01-19

    《茶花女》讀后感10-27

    茶花女讀后感11-30

    【薦】茶花女讀后感12-30

    《茶花女》英文讀后感02-19