- 相關(guān)推薦
趣味雙語兒童詩歌
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的詩歌吧,詩歌具有音韻和諧,節(jié)奏鮮明,讀起來朗朗上口的特點(diǎn)。你所見過的詩歌是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的趣味雙語兒童詩歌,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
趣味雙語兒童詩歌TheWind 1
The Wind 風(fēng)
Who has seen the wind?
誰見過風(fēng)?
Neither I nor you;
不是你也不是我;
But when the leaves hang trembling
一旦樹搖葉婆娑
The wind is passing through.
那是風(fēng)吹過。
Who has seen the wind?
有誰見過風(fēng)?
Neither you nor I;
不是你也不是我;
But when the trees bow down their heads
但當(dāng)樹低頭
The wind is passing by.
風(fēng)正吹過。
趣味雙語兒童詩歌TheWind 2
人生禮贊
Tell me not, in mournful numbers,
別對(duì)我用憂傷的調(diào)子
"Life is but an empty dream!”
說生活不過是一場(chǎng)夢(mèng)
For the soul is dead that slumbers,
因?yàn)殪`魂倦了,就等于死
And things are not what they seem.
而事情并不是表面那樣
Life is real! Life is earnest!
生是真實(shí)的!認(rèn)真的活!
And the grave is not its goal;
它的終點(diǎn)并不是墳?zāi)梗?/p>
"Dust thou art, to dust returnest,
對(duì)于靈魂,不能這么說:
Was not spoken of the soul.
“你是塵土,必歸于塵土!
Not enjoyment, and not sorrow,
我們注定的道路或目標(biāo)
Is our destined end or way;
不是享樂,也不是悲嘆;
But to act, that each to-morrow
而是行動(dòng),是每個(gè)明朝
Find us farther than to-day.
看我們比今天走得更遠(yuǎn)
Art is long, and time is fleeting.
藝術(shù)無限,而時(shí)光飛速;
And our hearts, though stout and brave,
我們的心盡管勇敢,堅(jiān)強(qiáng),
Still, like muffled drums, are beating
它仍舊像是悶聲的鼓,
Funeral marches to the grave
打著節(jié)拍向墳?zāi)顾蛦省?/p>
In the worlds broad field of battle,
在廣闊的世界戰(zhàn)場(chǎng)上
1n the bivouac of Life,
在“生活”的露天營盤中
Be not like dumb, driven cattle!
別像愚蠢的、驅(qū)使的牛羊!
Be a hero in the strife!
要做一個(gè)戰(zhàn)斗的英雄。
Trust no Future, howeer pleasant!
別依賴未來,無論多美好!
Let the dead Past bury its dead!
讓死的“過去”埋葬它自己
Act,-act in the living Present!
行動(dòng)吧!就趁活著的今朝
Heart within, and God Oer head!
憑你的心,和頭上的.天
Lives of great men all remind us
偉人的事跡令人覓想
We can make our lives sublime,
我們能使一生壯麗
And departing, leave behind us
并且在時(shí)間的流沙上,
Footprints on the sands of time;
在離去時(shí),留下來足跡—
Footprints that perhaps another,
這足跡,也許另一個(gè)人
Sailing oer lifes solemn main,
看到了,會(huì)重新振作
A forlorn and shipwrecked brother,
當(dāng)他在生活的海上浮沉
Seeing, shall take heart again;。
悲慘的,他的船已經(jīng)沉沒
Let us, then, be up and doing,
因此,無論有了什么命運(yùn)
With a heart for any fate;
不要灰心吧!積極起來
Still achieving, still pursuing
不斷進(jìn)取,不斷前進(jìn)
Learn to labour and to wait.
要學(xué)會(huì)勞作,學(xué)會(huì)等待
趣味雙語兒童詩歌TheWind 3
Im Nobody! Who Are You?
我是無名之輩,你是誰?
Im nobody! Who are you?
我是無名之輩,你是誰?
Are you nobody, too?
你,也是,無名之輩‘,
Then theres a pair of us—dont tell!
這就有了我們一對(duì)!可是別聲張!
Theyd advertise—you know!
你知道,他們會(huì)大肆張揚(yáng)!
How dreary to be somebody!
做個(gè),顯要人物,好不無聊!
How public like a frog
像個(gè)青蛙,向仰慕的泥沼—
To tell ones name the livelong day
成天地,把個(gè)人的姓名
To an admiring bog!
聒噪—何等招搖!
趣味雙語兒童詩歌TheWind 4
閑暇
What is this life if,full of care,
如果我們憂思重重,生活將會(huì)怎樣?
We have no time to stand and stare?
我們甚至無暇駐足凝望。
No time to stand beneath the boughs
無暇在樹枝下佇立,
And stare as long as sheep or cows;
像牛羊般長久地注視;
No time to see, when woods we pass,
無暇觀看,穿越森林時(shí),
Where squirrels hide their nuts in grass.
松鼠在草叢的何處把堅(jiān)果藏匿;
No time to see, in broad daylight,
無暇觀看,明媚陽光中,
Streams full of stars, like skies at night.
繁星點(diǎn)點(diǎn)的溪流,宛如夜晚的天空;
No time to turn at Beautys glance,
無暇為了美神的一瞥而回顧,
And watch her feet, how they can dance.
觀看她的雙足跳出曼妙的`舞步;
No time to wait till her mouth can
無暇等到她的嘴角,
Enrich that smile her eyes began.
襯映出雙眸里的微笑。
A poor life this is if, full of care,
這生了活多么可憐,如果我們滿懷憂里,
We have no time to stand and stare.
甚至無暇駐足凝視。
趣味雙語兒童詩歌TheWind 5
the more loving one
w.h.auden
looking up at the stars, i know quite well,
仰望群星的時(shí)分,我一清二楚,
that, for all they care, i can go to hell,
盡管它們關(guān)懷備至,我亦有可能赴地府,
but on earth indifference is the least,
可是塵世間我們絲毫不必畏懼,
we have to dread from man or beast 。
人類或禽獸的那份冷漠。
how should we like it were stars to burn ,
倘若群星燃燒著關(guān)懷我們的激情,
with a passion for us we could not return ?
我們卻無法回報(bào),我們作何感想?
if equal affection cannot be ,
倘若無法產(chǎn)生同樣的感情,
let the more loving one be me.
讓我成為更有愛心的'人。
admirer as i think i am,
盡管我自視為群星的崇拜者,
of stars that do not give a damn,
它們滿不在乎,
i cannot, now i see them, say
現(xiàn)在我看群星,我卻難以啟齒,
i missed one terribly all day 。
說我成天思念一顆星星。
were all stars to disappear or die,
倘若所有的星星消失或者消亡,
i should learn to look at an empty sky,
我應(yīng)該學(xué)會(huì)仰望空蕩的天空,
and feel its total dark sublime,
同時(shí)感受天空一片漆黑的崇高,
though this might take me a little time.
雖然這樣可能要花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間。
趣味雙語兒童詩歌TheWind 6
火與冰
some say the world will end in fire,
有人說世界將結(jié)束于熊熊烈焰,
some say in ice.
有人則說結(jié)束于凜凜寒冰。
from what ive tasted of desire,
欲望如火,體會(huì)其烈,
i hold with those who favor fire.
則知世之歸于火為我所愿。
but if it had to perish twice,
但若其必兩度遭逢毀滅,
i think i know enough of hate
我知恨之極至,
to know that for destruction ice
必然明了,毀滅之冰,
is also great
同樣魁偉,
and would suffice
同樣順人心意。
【趣味雙語兒童詩歌】相關(guān)文章:
關(guān)于兒童愛的詩歌03-31
冬天的兒童優(yōu)美詩歌11-18
外國經(jīng)典兒童詩歌03-17
當(dāng)代兒童詩歌04-07
描寫鄉(xiāng)村兒童的詩歌02-10
兒童的精選詩歌22首04-13
兒童原創(chuàng)詩歌月亮03-31
兒童詩歌精選合集03-17
關(guān)于留守兒童的詩歌03-21