2016年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)高級(jí)閱讀:新聞簡(jiǎn)訊
To Jody Duffy, abortion is personal. As a young army officer, she was date raped. She had an abortion.
對(duì)朱迪·達(dá)菲而言,墮胎純屬私事。 當(dāng)她還是一名年輕軍官時(shí),她在約會(huì)時(shí)遭受****, 然后就墮胎了。
Now, 30 years later, she carries a sign that reads: "I regret my abortion."
如今三十年后,她手持牌子,上面寫(xiě)道,“我后悔墮胎。”
"I will never judge somebody and won't put my finger in someone's face. I just want people to be aware of the fact that you cannot walk into an abortion clinic one day and think that you're going to walk out and be the same person as when you walked in," she said.
“我從來(lái)不會(huì)評(píng)價(jià)他人,不會(huì)對(duì)別人指指點(diǎn)點(diǎn)。 我只想讓人們明白這樣的事實(shí),那就是你永遠(yuǎn)不可能走進(jìn)墮胎診所,出來(lái)后認(rèn)為自己還是原來(lái)的那個(gè)自己。”
Duffy is on one side of the passionate debate. Yasemin Ayarci is on the other.
達(dá)菲是這場(chǎng)激烈辯論的一方, 而Yasemin Ayarci則持相反觀點(diǎn)。
"What we want to do is lower the rates of abortions. We want to join them in that fight. But we want to do it through more rational means with sex education and birth control access," said Ayarci.
“我們希望能降低墮胎率, 我們想加入他們一起來(lái)為此呼吁, 但我們希望通過(guò)更理性的.手段,通過(guò)性教育和生育控制途徑。”
This is the 40th anniversary of the Supreme Court decision that legalized abortion - known as Roe vs. Wade. Each year, tens of thousands make a "right to life" march to the high court.
今年是最高法院做出名為“羅伊對(duì)維德案”的墮胎合法化決議的40周年。 每年都有數(shù)十萬(wàn)人在最高法院附近舉行“生存權(quán)”游行。
【商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀:新聞簡(jiǎn)訊】相關(guān)文章:
關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)BEC新聞閱讀練習(xí)02-20
商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀訓(xùn)練題及答案02-16
商務(wù)英語(yǔ)BEC考試高級(jí)閱讀真題及答案02-16
最新商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)考試閱讀試題及答案01-18
2016年商務(wù)英語(yǔ)(BEC)高級(jí)閱讀:社會(huì)保障08-30
商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀理解試題及參考答案01-18
BEC商務(wù)英語(yǔ)的高級(jí)答疑參考02-16