- 相關(guān)推薦
與骨折有關(guān)的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,越來越多人青睞于在社交平臺(tái)上發(fā)表話語(yǔ),話語(yǔ)是說出來的能表達(dá)思想感情的聲音,亦指把這種聲音記錄下來的文字。那么什么樣的話語(yǔ)才是好的話語(yǔ)呢?下面是小編為大家整理的與骨折有關(guān)的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
與骨折的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話 1
Doctor: Hello, Im an orthopedic surgeon…… What happened to your leg?
醫(yī)生:你好,我是骨科醫(yī)生,你的腿怎么了?
Patient: I fell down the stairs, Immediately, I felt a bad pain in my left hip and I couldnt stand at all.
病人:我從樓梯上摔下來,馬上感到左髖疼得厲害,我簡(jiǎn)直站不起來了。
Doctor: when did it happen?
醫(yī)生:什么時(shí)候發(fā)生的?
Patient: Tow hours ago.
病人:兩小時(shí)以前。
Doctor: Have you taken any pain-killers?
醫(yī)生:你用過什么止痛藥嗎?
Patient: No, I came directly here.
病人:沒有,我直接就來了。
Doctor: Please lie on the bed, loosen your belt, and point to the spot where you feel the most pain.
醫(yī)生: 請(qǐng)?zhí)上,松開你的腰帶,請(qǐng)你指出最疼的部位。
Patient: Its here, Doctor, around the left hip.
病人:就在這里,醫(yī)生,左髖關(guān)節(jié)周圍。
Doctor: Im afraid your femur is broken. Wed better X-ray it, just to be sure. Take this paper to the office; the nurse will show you to the X-ray department.
醫(yī)生:你的股骨恐怕斷了。得照幾張X 線片來確定一下。拿這張申請(qǐng)單到辦公室去,護(hù)士會(huì)帶你到放射科去。
Doctor: The X-ray shows a fracture of your left femur.
醫(yī)生:X線片顯示左髖骨骨折。
Patient: Doctor, will it heal properly?
病人:醫(yī)生,能治好嗎?
Doctor: Of course, it will, dont worry. I think you should be admitted to hospital. You need an operation to fix it.
醫(yī)生:當(dāng)然能治好,不要著急。我想你應(yīng)住院,你得做復(fù)位固定手術(shù)。
與骨折的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話 2
Patient: I have hurt my right elbow. I cant move it because of the pain.
病人:我的右肘受傷了,疼得動(dòng)也不能動(dòng)。
Doctor: How did it happen?
醫(yī)生:是怎么引起的?
Patient: That happened this morning. When I was getting into the bus, I fell on my elbow.
病人:今天早晨上公共汽車的時(shí)候,我把肘部摔傷了。
Doctor: Is it still painful?
醫(yī)生:現(xiàn)在還疼嗎?
Patient: Yes. Since the accident it has been stiff and looks black and blue. At times it feels numb.
病人:是的,受傷后傷處僵硬發(fā)紫發(fā)脹。有時(shí)還覺得麻木。
Doctor: Can you feel this, when I put it on your hand?
醫(yī)生:我把這個(gè)放在你手上時(shí)你有感覺嗎?
Patient: Yes.
病人:有感覺。
Doctor: Im afraid you may have broken your elbow, Ill send you to the x-ray department to check.
醫(yī)生:你的肘關(guān)節(jié)恐怕骨折了,我送你去放射科檢查一下。
Doctor: The X-ray reveals a fracture of the lower humerus. Well give you a "U" type plaster cast on your elbow and shoulder.
醫(yī)生:X線片顯示肱骨下段骨折。我們?cè)谀阒獠亢图绨蛏洗騻(gè)“U”型石膏托。
Patient: How long shall I have to have it?
病人:這石膏托需要戴多久?
Doctor: About six weeks.
醫(yī)生:大約六周。
Patient: Is there anything else I should do?
病人:我還需要注意什么事嗎?
Doctor: Youd better rest in bed and keep your elbow higher than your heart. Move your finger joints from time to time. Keep an eye on the color of the fingers. If you have pain and numbness or if the color of the fingers turns pale or dark, come right away.
醫(yī)生:你最好臥床休息,將患肘放在高于心臟的部位上,經(jīng);顒(dòng)你的指關(guān)節(jié)。注意手指頭的顏色。如果手指疼和發(fā)麻或顏色發(fā)白或發(fā)暗,就馬上來診治。
與骨折的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話 3
Intern: Hello, Mrs. Davis. Im the doctor. What seems to be the matter with Johnny?
實(shí)習(xí)醫(yī)師:你好,戴維斯太太。我是醫(yī)生。約翰尼怎么啦?
Mother: I dont really know. He was outside playing with other children, when all of a sudden he came in crying and complaining of a bad pain in his right elbow. He said he fell down and hurt himself. That happened this morning, and it still hurt him this afternoon, so I thought Id better bring him in and see what was wrong with him.
母親:我不太清楚。他正在外面與別的孩子們一起玩,突然哭著進(jìn)來說他的右肘部疼得厲害。他說他摔倒而受了傷。這是今天上午發(fā)生的事,下午他仍感到痛,所以我想最好帶他來看看有什么毛病。
Intern: Does your elbow still hurt, Johnny?
實(shí)習(xí)醫(yī)師:約翰尼,你的肘部還痛嗎?
Johnny: Yes, it does.
約翰尼:是的,還痛。
Intern: Can you feel this when I put it in your hand?
實(shí)習(xí)醫(yī)師:我把這東西放在你手里,能感覺到嗎?
Johnny: Yes.
約翰尼: 能感覺到。
Intern: Now, shake my hand , as hard as you can. … Thats it. … Lets take a look at this arm. … Well, Johnny, I think wed better take some pictures of it.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:好,盡你的最大力量握我的手。…對(duì)啦。…讓我們檢查一下這個(gè)胳臂!敲,約翰尼,我看最好拍幾張胳臂的X線照片。
Mother: Can we do that here?
母親: 能在這兒拍嗎?
Intern: Yes, the nurse will take you to the x-ray department.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:能,護(hù)士會(huì)領(lǐng)你們到放射科去。
Intern: Hello. Would you please page Dr. Preble, the orthopedic resident on call, for extension 275?
實(shí)習(xí)醫(yī)師:喂。請(qǐng)你接電話分機(jī)275號(hào),叫矯形外科值班醫(yī)生普里布爾接電話號(hào)嗎?
Operator: One moment, please. …
電話員: 請(qǐng)等一下…
Resident: Hello.
住院醫(yī)師:喂。
Intern: Hello, Dr. Preble. This is Dr. Harris.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:你好,普里布爾醫(yī)生。我是哈里斯醫(yī)生。
Resident: Hello, Doctor. Whats up?
住院醫(yī)師:你好,醫(yī)生。什么事?
Intern: I have a young boy, ten years old, with a possible supracondylar fracture, and Id like to have you come down and take a look at it.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:這兒有一個(gè)十歲大的男孩,可能是骨折,我想請(qǐng)你下樓檢查這個(gè)病人。
Resident: All right. Ill be there in ten minutes. Have you ordered the x-rays?
住院醫(yī)師:行。過十分鐘我就去。你已經(jīng)讓拍X線照片了嗎?
Intern: Yes, I have , and they should be ready by the time you get here.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:是的,已經(jīng)讓拍了。你到這兒時(shí)X線照片就該準(zhǔn)備好了。
Resident: Fine.
住院醫(yī)師:很好。
(A few minutes later)
(數(shù)分鐘后)
Resident: Was the radial pulse present?
住院醫(yī)師:橈動(dòng)脈脈搏存在嗎?
Intern: Yes, it was, and it felt strong. The color in his hands was equal.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:是的,存在,感覺脈搏有力。兩手的顏色一樣。
Resident: How about the strength and sensation?
住院醫(yī)師:肌力和感覺怎樣?
Intern: The sensation was intact, but the strength was slightly diminished.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:感覺完整,但肌力稍減弱。
Resident: Are the films ready yet?
住院醫(yī)師:X線照片已經(jīng)準(zhǔn)備好了嗎?
Intern: Yes. Here they are.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:準(zhǔn)備好了。在這兒。
Resident: Well, it looks as though you were right. He does have a supracondylar fracture, and it looks like the transcondylar type. I think he should come into the hospital, and we should use Dunlops traction. Have you ever applied this traction?
住院醫(yī)師:噢,看來你對(duì)了。他確實(shí)有骨折,看來像經(jīng)型。我認(rèn)為他應(yīng)該住院,用鄧洛普式牽引法牽引。你用過這種牽引嗎?
Intern: No, I havent.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:沒有,沒有用過。
Resident: Well, Ill show you how its done. Why dont you tell the mother that it will be necessary to bring her son into the hospital?
住院醫(yī)師:好,我會(huì)讓你看如何做這種牽引。你為什么不告訴孩子的母親讓她的兒子住院呢?
Intern: Mrs. Davis, Ive just finished talking to the other doctor, and we both think that Johnny should be brought into the hospital.
實(shí)習(xí)醫(yī)師:戴維斯太太,我剛與另一位醫(yī)生討論過了,我們倆都認(rèn)為應(yīng)該讓約翰尼住院。
Mother: Whatever you say.
母親: 照你說的辦吧。
Intern: Nurse, will you please take them to the admissions office, and make the necessary arrangements?
實(shí)習(xí)醫(yī)師:護(hù)士,請(qǐng)你領(lǐng)他們到住院處去,并做些必要的安排好嗎?
與骨折的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話 4
A:Ah! It hurts. Dont touch it.啊!好痛,別碰我。
B:What part hurts?哪里痛?
A:The shoulder.肩膀。
B:Well, maybe you broke it. But what Im worried about is this cut.你可能骨折了,不過我擔(dān)心的是你刮傷了。
A:Its not a cut. Its a gash! Its bigger than a cut! Ah! I need a doctor.這不是刮傷,是割傷,比刮傷還深。啊!我要看醫(yī)生。
B:Come on. Just dont move.拜托,別動(dòng)。
A:Im bleeding too much.我正在大量流血。
B:We dont have a decent First Aid Kit, do we?我們有象樣的急救箱嗎?
A:Yes. My bike has one under the seat. Get it, quick!有,我車子的坐墊下有一個(gè),快去拿!
B:Theres some tape, iodine, and cloth bandages.I dont think the cloth bandages can stop the bleeding. What we need is a tourniquet.有膠帶、碘酒和布繃帶。我不認(rèn)為布繃帶可以止血,我們需要止血帶。
A:Wrap a few loops of the bandages around my upper arm, then twist.That will work as a tourniquet.After that, you can cut more of the bandages to cover the wound.用繃帶在我手臂上繞幾圈,然后繃緊。就和止血帶的功用一樣了。之后,再剪幾塊繃帶覆蓋在傷口上。
B:Good plan. Let me put some iodine on the cut.好主意。讓我在傷口上涂些碘酒。
A:No, forget that! Do the tourniquet first. Im losing too much blood.算了!先止血,我流太多血了。
B:Alright, alright. How did you cut this so bad?好吧,好吧。你怎么會(huì)割這么深?
【與骨折的醫(yī)學(xué)口語(yǔ)會(huì)話】相關(guān)文章:
我骨折了作文05-11
機(jī)會(huì)話題作文11-25
誤會(huì)話題作文11-13
機(jī)會(huì)話題作文12-14
我骨折了作文(通用24篇)07-27
讀書的體會(huì)話題作文12-21
醫(yī)務(wù)英語(yǔ)肺結(jié)核會(huì)話07-18
爸爸照顧骨折的我作文(精選29篇)10-18
機(jī)會(huì)話題作文6篇11-29