人妻丰满熟妇无码区乱com|久久婷婷午夜精品二区|一道本国产不卡视频|国产孕妇故爱A级高清片免费看

<tbody id="geoqw"></tbody>
  • <center id="geoqw"></center>
  • <menu id="geoqw"></menu>
  • <center id="geoqw"></center>
    
    <menu id="geoqw"></menu>
  • 月亮和六便士的英語讀后感

    時間:2023-08-18 16:39:35 登綺 英語讀后感 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    月亮和六便士的英語讀后感(通用10篇)

      月亮和六便士是一本經(jīng)典的國外名著,給我們講訴了對于想要追求精神自由但又無勇力去實踐的人,或安慰或被擊中,總之能收獲些什么。那怎么可以不記錄下來,并翻譯成為英語作文! 以下是小編整理的月亮和六便士的英語讀后感,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    月亮和六便士的英語讀后感(通用10篇)

      月亮和六便士的英語讀后感 1

      Mid-Autumn festival after two days of vacation for three days, the moon and sixpence finished maugham, the moon and sixpence of maughams journal entry. First shows the book doesnt have anything to do with the moon or p at all, as I read at night, should be a time of the month circle person circle, sky and surrounded by empty.

      The plot of the story is more complex, a British stock exchanges agent, the existing stable career and position, a happy family, is more than the middle, but infatuation with painting, like "was the devil body," suddenly leave home, to Paris to pursue the ideal of painting. He is in a foreign country is not only the body endure poverty and hunger, spirit also endure suffering. After some bizarre story, the hero, the last to leave the civilized world isolated from to Tahiti. He finally find the soul of the atmosphere of peace and is suitable for their own artistic temperament. He same native women live together, to create a picture and a picture of a shock to the later work. Before he contracted leprosy blind in their own home four murals performance a great work of the garden of Eden. But before death, he has ordered the indigenous women put the painting after his death.

      The wonderful degree is far from the author of this story the story itself. A dream, abandon all family wife and children work, to pursue the dream. Such people, especially the Strickland in the story, is selfish, irresponsible, escape dare not face reality, and even some cold-blooded and secular values absolutely against the alien society, gave his all chains, he wants to get rid of society to find their own way of life, even if it is to endure hunger and tortured by suffering, complaint or regret. So let a person feel hate, because if everyone like Strickland, the society or thoroughly mixed, or communism is realized. But such a person to let a person admire, envy, even he is strong, have the courage and perseverance. No matter what the end result is, he can find his or her own dream or live in the dream world, he has been a success. Do your own dream, let others say! Maugham, in the process of storytelling from the perspective of all kinds of people, occasionally some of his comments, will her incisively and vividly. His pen as the knife, carving out the phenomenon of rich and vivid.

      The story of the some of the cool, then it seems to me is the flavor of the fairy tale. Strickland is lonely, "we each life in the world is lonely. Everyone was jailed in a tower, can only rely on symbols to convey their ideas with others; and the value of these symbols is not common, so their meaning is vague and uncertain. We are very poor to send his wealth in the heart to others, but they didnt accept the wealth ability. So we can only walk alone, though the body next to each other but not together, doesnt know someone else and not for others to know, we like to live in a foreign country, for the language of the country know very little, even though we have all kinds of wonderful, esoteric things to say, but only limited to the session on the manual on the banal words. Our mind is full of all kinds of thoughts, and we can say is just like a gardener aunt has an umbrella in the house this kind of words." His this kind of loneliness is illusion, illusion cannot touch. Some detached attitude, his life cant imagine a realistic social life in the more than 40 years, live a "normal" life, can give up everything overnight. He reflected his sense of values to the evaluation of love: "I dont need to love. I have no time to make love. This is the weakness of human nature. I am a man, sometimes I need a woman. But once I got the lust of the meet, Im going to do something else. I can not overcome their own desires, I hate it, it held my spirit. I hope to one day in the future, I will no longer controlled by the desire, no longer subject to any block up the whole heart into my work. Because women in addition to love wont do anything, so they leave love see very important, almost to the point of ridiculous. They also want to persuade us, that we also believe that the persons whole life is love. In fact part of love is trivial in life. I only know lust. This is normal, healthy. Love is a kind of disease. The woman is a tool for my pleasure, I proposed to them what career assistant, these requirements are very hate life partner."

      These words the eccentric, such as a heresy. "Sexual hunger on stricklands position is very small, is not very important, or rather, let him feel aversion. His soul is another thing. Sometimes desire seize him, drove him indulge4 themselves, but for the deprived him quiet self sustaining instinct he is very tired, he even dislike him the indispensable partner in the ministries, indulgence, after him to control his, see the lust to vent his woman, he even with a shudder. His thoughts at this time will quietly floating over nine days, and for the woman felt disgust and terrible, maybe it felt like a fluttering and dancing in the flowers of the butterfly, it successfully shedding body out of the dirty puparium." So that he can throw his wife, when he met the second woman has lost.

      He is out of step, finding neverland, "I think some people are born at a certain place may say it is not. Chance casually throwing them into an environment, and they have been thinking of a themselves dont know where is located in the hometown. Born in place; they seem to be a passer-by since childhood is very familiar with the shade of green alley, with the friend of the populous JieQu game, for they are a night stand for the trip. The people in his family and friends may lifetime and widowhood, also in their only familiar environment away always be alone. Maybe it was in May this strangeness to force them to travel, looking for a permanent resident of the apartment. Maybe still concealed in their deep heart how many generations ago ancestors habits and hobbies, called back to those who wanders had left the land of their ancestors in ancient. Sometimes a person accidentally came to a place, will feel this is mysteriously his shelter, is home to he has been looking for. So he in these never specially scenery, never met the crowd to settle down, but everything here is familiarity since he was a child. He finally found the peace here."

      The novel, to the pursuit of spiritual freedom, but have no strength to practice, or comfort or hit, in short what can be harvested.

      Finally, the origin of the title. According to the explanation of the translator, the moon, on high, such as the ideal; P, is the smallest currency unit, as reality. Reality and ideal conflict, is the eternal theme in humans.

      參考翻譯:

      中秋三天的假期的后兩天,看完了毛姆的《月亮和六便士》,毛姆《月亮和六便士》讀后感。首先說明這書壓根和月亮或者便士就沒有任何關(guān)系,就如我讀書的夜里,雖應(yīng)是月圓人圓的時節(jié),天上和四周卻空空蕩蕩一樣。

      故事的情節(jié)不算多復(fù)雜,一個英國證券交易所的經(jīng)紀人,本已有牢靠的職業(yè)和地位、美滿的家庭,可謂中產(chǎn)有余了,但卻迷戀上繪畫,像"被魔鬼附了體",突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫的理想。他在異國不僅肉體受著貧窮和饑餓煎熬,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過一番離奇的遭遇后,主人公最后離開文明世界,遠遁到與世隔絕的塔希提島上。他終于找到靈魂的寧靜和適合自己藝術(shù)氣質(zhì)的氛圍。他同一個土著女子同居,創(chuàng)作出一幅又一幅使后世震驚的杰作。在他染上病雙目失明之前,曾在自己住房四壁畫了一幅表現(xiàn)伊甸園的偉大作品。但在逝世之前,他卻命令土著女子在他死后把這幅畫作付之一炬。

      這個故事的精彩程度遠遠沒有作者講故事本身精彩。一個追求夢想的人,拋棄家庭妻子孩子工作一切,去追求夢想。這樣的人,特別是故事中的Strickland,是自私、不負責(zé)任、逃避現(xiàn)實不敢面對、甚至有些冷血的與世俗價值觀絕對違背的社會異類,他妄圖擺脫社會給他的一切枷鎖,尋找自己的生存方式,哪怕是忍受饑寒交迫和種種折磨苦難,都無怨無悔。這樣的人讓人覺得可恨,因為如果大家都向Strickland一樣,這個社會要么徹底亂套,要么就是實現(xiàn)了共產(chǎn)主義。但這樣的人又讓人佩服,甚至羨慕,他無疑是強大的,有勇氣與毅力。無論最終的結(jié)果是什么,他能夠找到自己的夢或者過上夢里的世界,他都已經(jīng)成功了。做自己的夢,讓別人說去吧!毛姆在講故事的過程中,從各種人的角度出發(fā),間或夾雜些自己的評論,將主人公刻畫的淋漓盡致。他的筆就如刀,雕刻出的現(xiàn)象豐滿生動。

      這個有些冷峻的的故事,再我看來卻很有童話的味道。Strickland是孤獨的,"我們每個人生在世界上都是孤獨的。每個人都被囚禁在一座鐵塔里,只能靠一些符號同別人傳達自己的思想;而這些符號并沒有共同的價值,因此它們的意義是模糊的、不確定的。我們非?蓱z地想把自己心中的財富傳送給別人,但是他們卻沒有接受這些財富的能力。因此我們只能孤獨地行走,盡管身體互相依傍卻并不在一起,既不了解別人也不能為別人所了解,我們好像住在異國的人,對于這個國家的語言懂得非常少,雖然我們有各種美妙的、深奧的事情要說,卻只能局限于會話上手冊上那幾句陳腐平庸的話。我們的腦子里充滿了各種思想,而我們能說的只不過是像園丁的姑母有一把傘在屋子里這類話。"他的這種孤獨很有幻覺的成分,虛幻不可觸摸。他的'生活有些超然物外,無法想象一個在現(xiàn)實社會生活了四十多年,過著"正常"生活的人,能夠一夜之間就放棄一切。他對愛情的評價體現(xiàn)了他的價值觀:"我不需要愛情。我沒有時間搞戀愛。這是人性的弱點。我是個男人,有時候我需要一個女性。但是一旦我的情欲得到了滿足,我就準備做別的事了。我無法克服自己的欲望,我恨它,它囚禁著我的精神。我希望將來能有一天,我會不再受欲望的支配,不再受任何阻礙地全心投到我的工作上去。因為女人除了談情說愛不會干別的,所以她們把愛情看得非常重要,簡直到了可笑的地步。她們還想說服我們,叫我們也相信人的全部生活就是愛情。實際上愛情是生活中無足輕重的一部分。我只懂得情欲。這是正常的,健康的。愛情是一種疾病。女人是我享樂的工具,我對她們提出什么事業(yè)的助手、生活的伴侶這些要求非常討厭。"

      這些話離經(jīng)叛道,這樣的人被作為異端。"性的饑渴在思特里克蘭德身上占的地位很小,很不重要,或毋寧說,叫他感到嫌惡。他的靈魂追求的是另外一種東西。有時欲念把他抓住,逼得他縱情狂歡一陣,但對這種剝奪了他寧靜自持的本能他是非常厭惡的,他甚至厭惡他在淫逸放縱中那必不可少的伴侶,在他重新控制住自己以后,看到那個他發(fā)泄情欲的女人,他甚至?xí)缓。他的思想這時會平靜地飄浮在九天之上,對那個女人感到又嫌惡又可怕,也許那感覺就像一只翩翩飛舞于花叢中的蝴蝶,見到它勝利地蛻身出來的骯臟蛹殼一樣。"所以他可以拋妻子,待他遇到第二個女人的時候有棄如敝屣。

      他格格不入,尋找夢幻島,"我認為有些人誕生在某一個地方可以說未得其所。機緣把他們隨便拋擲到一個環(huán)境中,而他們卻一直思念著一處他們自己也不知道坐落在何處的家鄉(xiāng)。在出生的地方他們好象是過客;從孩提時代就非常熟悉的濃蔭郁郁的小巷,同小伙伴游戲其中的人煙稠密的街衢,對他們說來都不過是旅途中的一個宿站。這種人在自己親友中可能終生落落寡臺,在他們唯一熟悉的環(huán)境里也始終孑身獨處。也許正是在本鄉(xiāng)本土的這種陌生感才逼著他們遠游異鄉(xiāng),尋找一處永恒定居的寓所。說不定在他們內(nèi)心深處仍然隱伏著多少世代前祖先的習(xí)性和癖好,叫這些彷徨者再回到他們祖先在遠古就已離開的土地。有時候一個人偶然到了一個地方,會神秘地感覺到這正是自己棲身之所,是他一直在尋找的家園。于是他就在這些從未寓目的景物里,從不相識的人群中定居下來,倒好象這里的一切都是他從小就熟稔的一樣。他在這里終于找到了寧靜。"

      這部小說,對于想要追求精神自由但又無勇力去實踐的人,或安慰或被擊中,總之能收獲些什么。

      最后說說書名的由來。按照譯者的解釋,月亮,高高在上,如理想;便士,是最小的貨幣單位,就如現(xiàn)實,F(xiàn)實和理想的沖突,是人類永恒的主題。

      月亮和六便士的英語讀后感 2

      《月亮和六便士》以法國印象派畫家保羅高更生平為素材,除了高更的生平經(jīng)歷外,毛姆還賦予斯特里更為鮮明飽滿更富有爭議的人格。書中描述了一個原本平凡的倫敦證券經(jīng)紀人思特里克蘭德,突然著了藝術(shù)的魔,拋妻棄子,絕棄了旁人看來優(yōu)裕美滿的生活,奔赴南太平洋的塔希提島,用畫筆譜寫出自己光輝燦爛的生命,把生命的價值全部注入絢爛的畫布的故事。

      月亮是什么,六便士又是什么?劉瑜先生在《送你一顆子彈》中有一句非常巧妙的話:月亮是藝術(shù)和理想,六便士是世俗價值觀和欲念,這部作品就是講述了這樣一個生活和藝術(shù),夢想與現(xiàn)實的故事。

      小說講的是一位家庭美滿、事業(yè)如日中天的證券經(jīng)紀人斯特里步入中年后人生之路陡然一轉(zhuǎn),決絕地告別自己的事業(yè)、家庭和所有一切,流浪巴黎學(xué)畫作畫的故事。斯特里在異國他鄉(xiāng)過著貧困潦倒的生活,但他并不是很在意,認為只要能滿足基本需求就足夠了。他生了一場大病,德克把他接到身邊悉心照顧,他痊愈后搶走了恩人德克的妻子布蘭奇,把這個本來溫馨美滿的家庭拆得七零八落之后又毫無留念地拋棄了布蘭奇,致使她最后無法接受吞食草酸自殺。斯特里最后選擇遠離文明社會到與世隔絕的一個太平洋小島上專心繪畫,他與島上的.女子阿塔同居,創(chuàng)作出一幅又一幅震驚后世的杰作。但他在臨死前,卻囑咐妻子把他的尸體和壁畫一起用一把火燒掉,和自己的心血一起化為塵土。

      這不是一個非常傳統(tǒng)的詩與遠方的故事,斯特里是真的不把功名利祿和外界的評判放在眼里,他在這份曠世奇作完成的過程中就得到了滿足,之后會不會被世人看見,能不能得到贊譽對他來說都毫無意義。他的偉大在于滿地都是六便士,他卻抬頭看見了月亮,并且再也沒有為六便士低過頭。月亮重要,六便士也重要,性格即命運,命中注定是哪樣就是哪樣,人不僅要活著,還要生活。專心抬頭追著月亮走也好,認真低下頭撿地上的六便士也罷,邊撿著六便士邊抽空抬頭看一眼月亮也好,你要有認清自我的勇氣,也要給予自己去追尋真實所想的自由。

      The Moon and Sixpence is based on the life of French impressionist painter Paul Gauguin. In addition to Gauguins life experience, Maugham also gave Stree a more vivid, full and controversial personality. The book describes the story of Strickland, an ordinary London securities broker, who suddenly fell under the magic of art, abandoned his wife and children, and abandoned the seemingly prosperous and happy life of others, and went to Tahiti Island in the South Pacific, where he wrote his own brilliant life with a brush and injected all the value of life into the gorgeous canvas.

      Whats a moon? Whats a sixpence? Mr. Liu Yu has a very clever words in "Send you a Bullet" : the moon is art and ideal, sixpence is secular values and desires, this work is to tell such a life and art, dream and reality story.

      The novel tells the story of a happy family, a prosperous career of the securities broker Sterry into middle age after the road of life suddenly turn, refuse to say goodbye to his career, family and everything, wandering Paris to learn painting. Stree lived a poor life in a foreign country, but he did not care much, thinking that as long as he could meet basic needs, it was enough. He had a serious illness, Dirk took him to the side to take care of him, he recovered after taking away the benefactor Dirks wife Blanche, the originally warm and happy family apart and then abandoned Blanche without remembrance, resulting in her finally unable to accept swallowing oxalic acid suicide. Sterry finally chose to stay away from civilization and concentrate on painting on a Pacific island isolated from the rest of the world, where he lived with Atta, a woman on the island, and created one masterpiece after another that shocked later generations. But before he died, he asked his wife to burn his body with a fire along with the fresco and turn it to dust together with his own efforts.

      This is not a very traditional story of poetry and distance, Stri really does not put fame and fortune and outside judgment in the eyes, he is satisfied in the process of completing this extraordinary work, will not be seen by the world, can not get praise for him is meaningless. His greatness was that when there were sixpence all over the ground, he looked up and saw the moon, and never looked down for sixpence again. The moon is important, the sixpence is important, character is fate, what is meant to be is what is meant to be, man must not only live, but live. Whether it is to look up and chase the moon, whether it is to seriously lower your head and pick up the sixpence on the ground, whether it is to take time to look up at the moon while picking up the sixpence, you must have the courage to recognize yourself and give yourself the freedom to pursue what you really want.

      月亮和六便士的英語讀后感 3

      反復(fù)拿起反復(fù)放下,磕磕巴巴拖拖拉拉,終于讀完了好友推薦的這本書,好書!滿地都是低頭可拾的六便士,他――思特里克蘭德,卻固執(zhí)孤傲地抬頭望向那一輪月亮他就像屹立在天地間的一座高大黑暗的方尖碑,撿起六便士的眾人不管看見還是沒看見都不得不朝著這座方尖碑鞠躬彎腰,不管是出于本心的敬仰、崇拜還是無意識的行為,他們都向他朝拜。

      這一幕是不是很滑稽?上天垂愛思特里克蘭德,賜予他滿腔如火的熱情和才華,天地嫉恨思特里克蘭德,帶給他無盡的痛苦和折磨。最近一直在思考一句話“每個人,終其一生,都活在自己的監(jiān)獄中。忍是一條線,能是一條線,忍和能之間的`夾角就是我們的生存空間。

      你的目光落下的地方,就是你今生監(jiān)獄的圍墻!”如果這句話適用在思特里克蘭德身上,他無疑是自由的。這個世界上沒有關(guān)住思特里克蘭德的圍墻,因為,他的目光落在月亮上。但是,他也為這種自由付出巨大的代價,拋妻棄子,放棄優(yōu)越富裕的生活和穩(wěn)定的前程。但是,反過頭來一想,這些東西對于思特里克蘭德看來,壓根就不值一提,比起他的夢想,這些東西實在無足輕重,平淡無聊。

      對于我而言,我佩服他,敬仰他,因為他做的事情我很向往但是我做不到。每個人心中做決策的時候,物質(zhì)生活和追求理想都占有不同的權(quán)重。不管做出什么樣的決策,我們都沒辦法也沒有權(quán)利站在自己的角度做出評價。如果真要一個評價,那就交給時間,交給歷史,交給后人吧,F(xiàn)在的我們,最需要做的,就是做真正的自己!我要六便士,但是我也要月亮。

      我的家里沒礦,我知道自己幾斤幾兩,所以我必須先撿起我的六便士活下去。只有活下去,我才有機會抬頭看一看只屬于我的明月亮。因為,我知道,我的的心中有一座礦,正在晝夜不停地燃燒!舉杯問月, 醉看人間, 舞影徘徊;遙望天外,霧散云開, 抱月入懷!

      Repeatedly picked up and put down, knock Baba drag, finally finished reading the book recommended by friends, good book! He, Strickland, looked up at the moon, obstinately and proudly, like a tall, dark obelisk between heaven and earth, towards which all who picked up the sixpence were compelled, whether they saw it or not, to bow, whether out of natural admiration, adoration, or unconscious action, They all worshipped him.

      Isnt this a funny scene? Heaven loved Strickland, gave him a burning passion and talent, and heaven and earth hated Strickland, and brought him endless pain and torment. Recently I have been thinking about the saying "Every man, throughout his life, lives in his own prison." Tolerance is a line, energy is a line, and the Angle between tolerance and energy is our living space.

      The place where your eyes fall is the wall of your prison in life!" If that statement had been applied to Strickland, he would undoubtedly have been free. There was no wall in the world that dwelt upon Strickland, for his eyes fell upon the moon. However, he also paid a huge price for this freedom, abandoning his wife and children, giving up a privileged and prosperous life and a stable future. But, on second thought, these things seemed to Strickland nothing at all, insignificant and dull compared with his dreams.

      For me, I admire him and admire him, because he does things that I yearn for but I cant do. When making decisions in everyones mind, material life and the pursuit of ideals have different weights. No matter what kind of decision we make, we have no way and no right to make an evaluation from our own perspective. If you really want an evaluation, it is to time, to history, to future generations. Now we, the most need to do, is to be the real self! I want sixpence, but I also want the moon.

      I have no mines at home, and I know how much I weigh, so I must first pick up my sixpence and live. Only by living can I have a chance to look up and see the bright moon that belongs to me alone. Because I know that there is a mine in my heart that is burning day and night! Raise a glass to ask the moon, drunk to see the world, dancing shadow wandering; Looking out into the sky, the mist scattered clouds open, holding the moon into the bosom!

      月亮和六便士的英語讀后感 4

      閱讀毛姆的這部世界文學(xué)著作《月亮與六便士》,每一次的感覺與收獲都不相同。小說中通過主人公查理斯斯特里克蘭德先生在中年時期,放棄了穩(wěn)定的收入、放棄家庭和兒女,走入尋求繪畫夢想而坎坷一生的故事,留給我們關(guān)于人生與理想、婚姻與愛情、生活與藝術(shù)的思考,回味無窮!

      首先,我稱這部小說是一部“學(xué)習(xí)鑒賞藝術(shù)手冊”。

      出生在70年代的我們,對藝術(shù)的了解知之甚少。每次當我站在美術(shù)館展覽的藝術(shù)品前,“彷徨”二字油然而生。雖然站的很近,但又是那么的遙遠!我僅僅感覺到好看還是不好看,但對它真正的美和創(chuàng)造者想要表達的內(nèi)容,卻不知道應(yīng)該作何描述和欣賞。我曾向很多人提出過諸如此類的問題,但是一直沒有尋找到答案。直到在毛姆的這本小說中,看到了答案:美是一種美妙、奇異的東西,藝術(shù)家只有通過靈魂的痛苦折磨才能從宇宙的混沌中塑造出來。在美被創(chuàng)造出以后,它也不是為了叫每個人都能認出來的。要想認識它,一個人必須重復(fù)藝術(shù)家經(jīng)歷過的一番冒險。他唱給你的是一個美的旋律,要是想在自己心里重新唱一遍就必須有知識、有敏銳的感覺和想象力。多么一針見血的語言!想要欣賞到藝術(shù)的美,我需要學(xué)習(xí)和積累的還有很多很多。

      第一次翻開這本書的簡介,當我看到毛姆是以法國畫家高更的生平為原型,寫下的這部小說時,我找出高更的油畫。在沒有讀這本小說前,看到高更的畫,感覺整個視覺是被扭曲的,所有的東西都不成比例,而強烈的顏色沖擊著我的視線。他的畫有一種原生態(tài)的感覺,似乎開天辟地時混沌著。我不知道為什么這樣表達意境?難道真實的寫實不好嗎?

      在一次又一次閱讀這本小說時候,我才似乎朦朧的理解到高更繪畫中所表達的美。精神上的追求如同大自然的美一般魔幻,稍縱即逝,但是抓住即永恒了。

      其次,這部小說也堪稱“愛情指導(dǎo)手冊”。

      愛情對于物質(zhì)極其豐富而精神空虛的現(xiàn)在來講,受到的考驗更為嚴峻;橐鰺o法為愛情保駕護航,有時候反而帶來的是加速愛情的消亡。婦人往往把家庭布置的溫馨、孩子教育的.得體、照顧好家庭成員的飲食起居作為的首要任務(wù),男人把事業(yè)、地位、金錢作為身份的象征。大家卻都忽略了愛人之間的精神溝通。毛姆在小說中指導(dǎo)我們“在沖動的熱情前面,這種感情是毫無防衛(wèi)能力的!

      如果做的都是正確的事情,也就不會出現(xiàn)斯特里克蘭德夫人在結(jié)婚十七年后,才知道斯特里克蘭德先生要的是什么;而勃朗什施特略夫就不會被斯特里克蘭德先生所拋棄。而恰恰懂得他的是愛瑪。沒有精美屋舍、沒有錦衣玉食,有的只是茅草屋、簡單食物,而查理斯斯特里克蘭德先生卻生活的比什么時候都幸福。請有時間問問自己,做的東西是他/她要的嗎?

      最后,我把這部小說定義為“理想與生活指導(dǎo)手冊”。

      在這本小說中,能讓我欽佩的不是查理斯斯特里克蘭德。雖然每個人選擇生活的`方式是自由的,我無需去評論,只能說查理斯斯特里克蘭德是一位讓我敬佩其堅忍不拔、追求理想的人,但是沒有辦法尊重的人。而使我真正欽佩的是布呂諾船長!拔以谧约旱纳砩弦采钌罡械郊钪哪欠N渴望。但是他的手段是繪畫,我的卻是生活! 布呂諾船長和妻子共同用雙手創(chuàng)造出自己的人生理想。

      我們都清楚經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,創(chuàng)造好的物質(zhì)基礎(chǔ),也是想讓自己和家人能幸福。只是我們在匆匆忙忙工作中,別忘記曾經(jīng)小時候的我們也想成為“這個家、那個家”!別忘記自己也曾經(jīng)想學(xué)習(xí)的興趣愛好!別忘記孩子需要我們更多的陪伴、指導(dǎo),別讓他們的精神世界也變成一片沙漠!

      理想和生活并非是一對矛盾體。他們就如同“月亮和六便士”一樣,月亮掛在天上,六便士就在地下。沒有六便士,又怎能觸摸到月亮呢?只是在地上撿起六便士的時候,不要忘記抬頭看看月亮在那里。人生匆匆?guī)资,上帝?chuàng)造我們,就是讓我們在這世間生活的豐富多彩。千里之行始于足下!祝大家活的精彩!

      Reading Maughams work of world literature, The Moon and Sixpence, each time the feeling and harvest is different. Through the story of Mr. Charles Strickland, the hero of the novel, in his middle age, he gave up a stable income, gave up his family and children, and entered the troubled life of seeking a painting dream, leaving us with thoughts about life and ideals, marriage and love, life and art, and endless aftertastes!

      First, I call this novel a "handbook for learning the art of appreciation."

      Born in the 1970s, we knew very little about art. Every time when I stand in front of the art museum exhibition, the word "hesitation" arises spontaneously. Although standing very close, but it is so far away! I only feel that it is beautiful or not beautiful, but I do not know how to describe and appreciate its real beauty and what the creator wants to express. I have asked this question to many people, but I have never been able to find the answer. Until in Maughams novel, we see the answer: beauty is a wonderful, strange thing that the artist can only shape out of the chaos of the universe through the painful torture of the soul. After beauty has been created, it is not meant to be recognized by everyone. To know it, one must repeat the adventure of the artist. It was a beautiful melody that he sang to you, and if you want to sing it again in your own mind, you must have knowledge, sensitivity and imagination. What blunt language! In order to appreciate the beauty of art, I need to learn and accumulate a lot more.

      The first time I opened the introduction of this book, when I saw that Maugham wrote this novel based on the life of the French painter Gauguin, I found the oil paintings of Gauguin. Before reading this novel, seeing Gauguins paintings, I felt that the whole vision was distorted, everything was out of proportion, and strong colors impacted my vision. His paintings have a kind of primitive feeling, which seems to be chaotic at the beginning of the world. I dont know why that expression? Isnt real realism bad?

      After reading this novel again and again, I seemed to vaguely understand the beauty expressed in Gauguins paintings. Spiritual pursuit is as magical as the beauty of nature, fleeting, but seized forever.

      Secondly, this novel can also be called "love instruction manual".

      Love for the material is extremely rich and the spirit is empty now, the test is more severe. Marriage can not protect love, but sometimes bring is to accelerate the death of love. Women often put the warmth of home decoration, the proper education of children, and taking care of the diet and daily life of family members as the first task, while men take career, status, and money as a symbol of status. Everyone neglects the spiritual communication between lovers. Maugham instructs us in his novel that "in front of impulsive passion, the emotion is defenceless."

      If we had done all the right things, we wouldnt have had Mrs. Strickland only know what Mr. Strickland wanted after 17 years of marriage; Blanche Stroeve would not have been abandoned by Mr. Strickland. And it was Emma who understood him. There were no fine houses, no luxuries, only thatched huts and simple food, and Mr. Charles Strickland was happier than he had ever been. Take the time to ask yourself, is this what he or she wants?

      Finally, I define this novel as "a guide to ideals and life."

      It is not Charles Strickland I admire in this novel. Although everyone is free to choose the way they live, I need not comment except to say that Charles Strickland is a man whose perseverance and pursuit of ideals I admire, but whom I cannot respect. And it was Captain Bruneau whom I really admired. "I felt in myself the same longing that inspired him. But his method is painting, mine is life." Captain Bruneau and his wife created their own ideal of life with their hands.

      We all know that the economic base determines the superstructure, and to create a good material base, we also want to make ourselves and our families happy. But when we are in a hurry to work, dont forget that when we were young, we also wanted to be "this home, that home"! Dont forget the hobbies you once wanted to learn! Dont forget that children need more of our companionship and guidance, and dont let their spiritual world become a desert!

      Ideal and life are not a pair of contradictions. They are like the moon and sixpence. The moon is in the sky and the sixpence is in the ground. How can we touch the moon without sixpence? Just when picking up sixpence on the ground, dont forget to look up and see where the moon is. Life is a few decades in a hurry, and God created us to make our life in this world rich and colorful. A journey of a thousand miles begins with a single step! Wish you all a wonderful life!

      月亮和六便士的英語讀后感 5

      毛姆在小說中深入探討了生活和藝術(shù)兩者的矛盾和相互作用。小說所揭示的逃避現(xiàn)實的主題,與西方許多人的追求相吻合,成為20世紀的流行小說。

      “毛姆以高更為靈感所寫的小說《月亮和六便士》,毫無疑問杜撰超過事實。”“在接下來的十年里,高更認為他最終能夠享受成功的果實,讓一家人團圓!睂Ρ刃≌f與現(xiàn)實可以發(fā)現(xiàn),高更對繪畫的追求有其因果關(guān)系和過程發(fā)展,而思特里克蘭德的出走則非常突兀和過于激烈,再加上作者利用虛構(gòu)的情節(jié)和敘事手段上的技巧,就塑造了一位不通人情世故和不食人間煙火的所謂純粹意義上的藝術(shù)家。比起高更的出走,主人公斯特里克蘭德的出走完全不符合現(xiàn)實的邏輯,對于讀者來說更是不可理解。其實這里有更深層次的原因可以說明毛姆如此寫作的目的。即毛姆自我欲望的虛擬滿足。

      六便士是當時英國貨幣的`最小單位,有個朋友跟毛姆開玩笑說,人們在仰望月亮?xí)r常常忘了腳下的六便士,毛姆覺得這說法挺有意思,就起了這個書名,甚是開玩笑的語氣。月亮代表高高在上的理想,六便士則是現(xiàn)實的代表。

      In his novels, Maugham deeply explores the contradiction and interaction between life and art. The theme of escapism revealed in the novel coincided with the pursuit of many people in the West and became a popular novel in the 20th century.

      "Maughams Gauguin-inspired novel The Moon and Sixpence is undoubtedly more fiction than fact." "Over the next decade, Gauguin thought he would finally be able to enjoy the fruits of his success and reunite his family." By comparing fiction with reality, we can find that Gauguins pursuit of painting has its causal relationship and process development, while Stricklands departure is very abrupt and too intense. Coupled with the authors use of fictional plots and narrative techniques, he has created a so-called pure artist who is not worldly and does not eat other people. Compared with Gauguins departure, Stricklands departure does not conform to the logic of reality at all, and it is even more incomprehensible to readers. In fact, there are deeper reasons to explain Maughams purpose in writing this way. The virtual fulfillment of Maughams own desires.

      The sixpence was the smallest unit of money in England at the time, and Maugham thought it funny when a friend joked to him that people often forget their sixpence when they look up at the moon, so he came up with the title, rather jokingly. The moon represents the ideal above, and the sixpence represents reality.

      月亮和六便士的英語讀后感 6

      面對地上實在的6便士和夜空中美幻的月亮,該如何選擇?

      當我們低頭撿起6便士的時候,也許我們擁有了物質(zhì)的財富,但我們卻錯過觀影最美月亮的時機。我們抬頭看著月亮,用畫筆繪下月亮獨一無二的影色。也許這幅畫的'價值是6便士的一萬倍!

      人與人之間的差異是真實存在的。有人選擇月光,就有人選擇6便士,能選擇看月光的人,都被上帝眷顧的幸運之人。對于很多人來說,月亮和六便士之間并無選擇沖突,而是選擇次序不同。

      這個世界,有你無法想象的殘忍和絕望,只是你沒有遇到而已。請尊重每個群體和每種生活方式,他們內(nèi)心經(jīng)歷了怎樣的煎熬,你或許永遠不會懂。你也許可以強迫別人的行為,但是你無法永遠強迫別人的思維!請懷有善意,因為你不知道別人經(jīng)歷了什么。不妄自評價,因為每個人的生活方式都自有其緣。不需要刻意迎合與改變,因為生存本身就是有其多樣性的存在。千江水育千江月,千江月并非亦全月。

      人生沒有標準答案,只是在求解自己設(shè)立目標的方程罷了。

      做一個有情有欲,知溫暖,懂進退的普通人,挺好。余生請和友聊們分享自己!真好!

      Faced with a real six pence on the ground and a magical moon in the night sky, how to choose?

      When we look down and pick up 6 pence, we may have material wealth, but we miss the opportunity to see the most beautiful moon. We looked up at the moon and painted its unique shadow with a paintbrush. Perhaps the painting is worth ten thousand times six pence!

      The differences between people are real. Some people choose the moonlight, some people choose 6 pence, can choose to see the moonlight, are lucky people who are blessed by God. For many people, there is no conflict of choice between the moon and sixpence, but rather a difference in the order of choice.

      This world, there is cruelty and despair you can not imagine, but you have not encountered it. Please respect every group and every way of life, you may never understand what they are going through inside. You may be able to force someones behavior, but you cant force their thinking forever! Be kind, because you dont know what other people are going through. Dont judge yourself, because everyones lifestyle has its own reasons. There is no need to deliberately cater to and change, because survival itself is the existence of its diversity. Thousands of rivers, thousands of rivers, but not all months.

      There is no standard answer to life, just solving the equation of your own goals.

      Its good to be an ordinary person who has feelings and desires, knows warmth, knows advance and retreat. Please share yourself with friends for the rest of your life! Nice!

      月亮和六便士的英語讀后感 7

      書中的“我”是倫敦懷才不遇的作家,偶然間認識了一位證券經(jīng)紀人在40歲的那年,突然聽從了內(nèi)心的呼喚--做回自己!于是,離經(jīng)叛道地他舍棄了一切,包括妻子和一雙兒女,遠赴巴黎,差點死去,在歷經(jīng)千辛萬苦后終于在南太平洋的塔希提島找到靈感,全身心地投入繪畫,并在死后聲名大噪。而作為敘事者的“我”也在回憶,在成為著名的藝術(shù)家保羅高更后,“我”曾與這位藝術(shù)家的那些人生經(jīng)歷!疤觳旁谧,瘋子在右”,對于曾經(jīng)這樣一個離經(jīng)叛道的'查爾斯.斯特里克蘭來說,他一生中有許多讓人不能理解,甚至讓人發(fā)指的地方,但是單從對社會作出的貢獻層面上講,他確實是一位偉大的畫家和藝術(shù)家。就比如,“我”在開篇的導(dǎo)讀里說到,當你發(fā)現(xiàn)離任的總理原來只是個能言善辯的口舌之士,卸職的將軍也無非是個軟弱可欺的市井之徒。你就不難發(fā)現(xiàn),其實查爾斯斯特里克蘭才是真正的偉大,你可以不喜歡他的為人,但不得不承認他的藝術(shù)和作品,因為你很難不對它們產(chǎn)生興趣。他發(fā)人深省,他也讓人又愛又恨,尤其是他身上的那種本能,雖然受他的生活環(huán)境所抑制,卻像腫瘤一樣在活體器官中膨脹般地頑強地生長,最終控制他整個人,不由自主地采取行動,只為天上的月亮神魂顛倒,卻對腳下的六便士視而不見,他的偏執(zhí)和冷血,還有他的引人注目。不過“我”還是希望你們不要過多的對他進行論斷,免得你們被論斷,更不要將表象作為判斷的根據(jù)。

      至于月亮和六便士之間該如何取舍?“我”并無定論,只是謹慎地說一句:“這取決于你們?nèi)绾慰创畹囊饬x,取決于你們認為你們應(yīng)該對社會做出什么樣的貢獻,抑或是你們應(yīng)該對你們自己有什么要求。”

      The "me" in the book is an underappreciated writer in London, who accidentally met a stockbroker at the age of 40, and suddenly listened to the call of the heart - be yourself! As a result, he abandoned everything, including his wife and two children, went to Paris, almost died, and finally found inspiration in the South Pacific island of Tahiti after many hardships, devoted himself to painting, and became famous after death. As the narrator, "I" is also recalling the life experiences that "I" had with the famous artist Paul Gauguin after becoming the artist. "Genius on the left, madman on the right", for once such a deviant Charles. For Strickland, there are many incomprehensible and even outrageous places in his life, but in terms of his contribution to society, he is indeed a great painter and artist. For example, "I" says in the opening introduction, when you discover that the outgoing prime minister turns out to be just a smooth talker, and the retired general is nothing but a weak man of the street. You can easily see that Charles Strickland is really great, and you can not like him as a person, but you have to recognize his art and his work, because it is hard not to be interested in them. He was thought-provoking, and he was also loved and hated, especially the instinct in him, though suppressed by the circumstances of his life, which grew tenaciously like a tumor swelling in living organs, and finally took control of his whole being, acting involuntarily, fascinated only by the moon in the sky and blind to the sixpence at his feet, his bigotry and coldness, And his attentiveness. However, "I" still hope that you do not judge him too much, so that you will not be judged, and do not use appearances as the basis for judgment.

      As for the choice between the moon and sixpence? "I" is not conclusive, but says cautiously, "It depends on what you think the meaning of life is, what contribution you think you should make to society, or what you should expect of yourself."

      月亮和六便士的英語讀后感 8

      前些日子讀完了英國作家毛姆的《月亮和六便士》,這部小說是我這些年來讀過的最能引人深思的作品。

      在讀這本小說前面部分的時候,覺得故事很稀松平常,可是閱讀到后面就越是覺得這部作品所講述的真是一個極好的故事。書中的主人公并不是一個招人喜歡的角色,以“正常人”的眼光來看,他是一個十分古怪、不通人情而又自私的家伙。

      可是當你讀完他一生的故事之后,你會由衷地欽佩這個人,甚至?xí)w慕他。因為他生命的價值就在于完全追隨自己的內(nèi)心,堅守這種信念,最終過上了自己真正想要的.生活。當然,代價是很高的,他也運用自己的天才為社會創(chuàng)造了巨大的價值,但是我想這些反倒是主人公最不在乎的。()我們每個人都要面對各種選擇,而不論什么樣的選擇都必然是有得又有失。同樣的一種選擇,對有些人是得大于失,而對另些人是失大于得。怎樣選擇,不要盲目跟風(fēng),一定要服從自己的內(nèi)心。盡管要付出一定的`代價,但是你如果得到了你真正想要的東西,那些失去的又算得了什么呢?怕就怕自己不了解自己,也不知道自己究竟想要的是什么,沒有一種堅守能讓你走到最后。

      所以說,人還是得先了解自己,去尋找自己內(nèi)心深處的渴望,并堅定一種信仰愿為之付出。反思自己,這些我現(xiàn)在都還差得很遠,怎么辦呢?畢竟現(xiàn)在還年輕,允許我去不斷嘗試。《月》中的主人公一直人到中年才做出這樣的選擇,我也不要心急,慢慢了解、慢慢尋找、為了一點一滴的事情開始堅守。

      A few days ago, I finished reading The Moon and Sixpence by Maugham, the British writer. This novel is the most thought-provoking work I have read in years.

      When I read the first part of this novel, I feel that the story is very ordinary, but the more I read the later, the more I feel that this work is really a wonderful story. The hero of the book is not a popular character, in the eyes of "normal", he is a very strange, impersonal and selfish guy.

      But when you read the story of his life, you will sincerely admire this person, and even envy him. Because the value of his life lies in completely following his heart, sticking to this belief, and finally living what he really wants. Life. Of course, the price is high, and he also uses his genius to create great value for society, but I think these are the protagonists least concern. Each of us has to face a variety of choices, and no matter what kind of choice is bound to have some gains and losses. In the same way, some people gain more than they lose, and others lose more than they gain. How to choose, do not blindly follow the trend, must obey their own heart. Although there is a price to pay, if you get what you really want, what are those lost? Fear is afraid that you do not know yourself, do not know what you want, no kind of persistence can let you go to the end.

      Therefore, people still have to understand themselves first, to find their own deep desire, and firm a belief willing to pay for it. Reflect on myself, these I am still far from now, how to do? After all, I am still young, allowing me to keep trying. "Month" in the protagonist has been until middle age to make such a choice, I do not want to hurry, slowly understand, slowly look for, for a little bit of things began to stick.

      月亮和六便士的英語讀后感 9

      我已經(jīng)在很早之前就想閱讀毛姆的這本書了,但一直被其他事情耽擱了。最近,我終于讀完了這本書,內(nèi)心受到了莫大的震撼,隨之而來的是內(nèi)心的澄凈和平靜。

      《月亮與六便士》這本書的書名本就深深吸引著我,“月光”意指何物,“六便士”又是何意?直到我了解了書中主人公查理斯思特里克蘭德的人生故事之后,我才解開了這個謎團。

      思特里克蘭德原本是一個頗有成就的英國證券紀紀人,但是人到中年,卻突然拋家棄子,前往其他國度追尋自己的“繪畫夢”。中途在巴黎還因為自己對繪畫的執(zhí)著和對外界的漠視而破壞了一個幸福的家庭,盡管并不是他的本意。當我讀到這時,我其實是對思特里克蘭德抱有偏見的態(tài)度的,我無法理解他為何能夠如此心安理得地拋棄妻子和孩子,訣別安樂、幸福的生活,反而追求貧苦、潦倒的流浪生活,還能用不近人情的態(tài)度面對周遭的人。后來,在他選擇到一個叫“塔西提島”跟土著人一起生活直至死亡的時候,我才真正走入到他的世界。

      原來他一直追求的是靈魂自由的境界――這是生活的終極奧秘。然而當他選擇了與常人不同的生活的時候,他注定走上一條充滿考驗、布滿泥潭的“不歸路”。旁人的猜疑、誤解、諷刺和偏見是對堅定理想的考驗,人性中固有的欲望和對愛情的渴求是對初心不染的.考驗,生活的貧窮和窘困則是隨時可能湮沒理想的泥潭……然而諸多的不幸都未曾動搖過思特里克蘭德對探求生命價值與意義的信念。當他已經(jīng)身染瘧疾,全身痛癢無比時,他仍然堅守一間簡陋的木屋,在四壁連同天花板和地板上繪畫著自己心中的“伊甸園”。在雙目失明甚至死亡之前,他繪著的畫毫無疑問是注入了他對生命和這個世界全部的理解,他終于看見了自己的靈魂在原始的天地間自由地歌舞著,也便死而無憾了。

      可是最令我大受震撼的是,思特里克蘭德竟然在臨終時囑咐伴侶將自己的心血全都付之一炬!這樣一件藝術(shù)界偉大的瑰寶隨著一把熊熊大火化為灰燼,愛藝術(shù)的人都會感到萬分遺憾?晌肄D(zhuǎn)念一想,站在這個天才的角度來講,他實現(xiàn)了自己的追求,死而無憾,何況從一開始,他創(chuàng)作的目的就不是為了給旁人看的。最偉大的藝術(shù)從來不是為了流傳千古而創(chuàng)作的,只是為了淋漓盡致地表達內(nèi)心對美的純粹的愛。

      書名的“謎底”由此顯而易見了!霸铝痢笔蔷竦某溆,而“六便士”則是物質(zhì)的滿足。對比生活中追名逐利的常人,又如何能理解這樣一個只要“月亮”,摒棄“六便士”的人呢?“在滿是六便士的地上,你抬頭看見了月光!痹铝梁土闶,你又會選擇哪一個?

      Ive wanted to read Maughams book for a long time, but Ive been held up by other things. Recently, I finally finished reading this book, and my heart was greatly shocked, followed by inner clarity and peace.

      The title of the book "The Moon and Sixpence" has deeply attracted me, what does "moonlight" mean, and what does "sixpence" mean? It wasnt until I learned the life story of Charles Strickland, the main character in the book, that I solved the mystery.

      Strickland was originally a successful British securities chronicler, but in middle age, he suddenly abandoned his family and children to pursue his "dream of painting" in other countries. Halfway in Paris, he also destroyed a happy family because of his dedication to painting and indifference to the outside world, although it was not his intention. When I read this, I was prejudiced against Strickland. I could not understand how he could so easily abandon his wife and children to a life of peace and happiness, and instead pursue a life of poverty and poverty, and face the people around him with a cruel attitude. Later, when he chose to live with the natives in a place called Tahiti until he died, I really came into his world.

      It turned out that he had been seeking the realm of freedom of the soul - the ultimate mystery of life. However, when he chooses to live a different life from ordinary people, he is doomed to embark on a "road of no return" full of tests and quagmire. Other peoples suspicion, misunderstanding, irony and prejudice are the test of the firm ideal, the inherent desire of human nature and the desire for love are the test of the original intention, and the poverty and embarrassment of life are the quagmire that may annihilate the ideal at any time. However, many misfortunes did not shake Stricklands faith in the search for value and meaning in life. When he was already suffering from malaria and itching all over his body, he still stuck to a simple wooden house and painted his own "Eden" on the walls, ceiling and floor. Before his blindness and even death, the paintings he painted undoubtedly infused his entire understanding of life and this world, and he finally saw his soul singing and dancing freely between the primitive heaven and earth, and he died without regret.

      But what struck me most was that, on his deathbed, Strickland told his partner to burn all his work! Such a great treasure of the art world was reduced to ashes with a raging fire, and everyone who loves art will feel very sorry. But then I thought, from the point of view of this genius, he realized his pursuit and died without regret, not to mention that from the beginning, the purpose of his creation was not to show others. The greatest art is never created to pass down through the ages, but only to express the pure love of beauty in the heart.

      The "mystery" of the title is thus obvious. The "moon" is the fullness of the spirit, and the "sixpence" is material satisfaction. Compared with ordinary people who pursue fame and gain in life, how can they understand such a person who only wants "the moon" and abandons "sixpence"? "On the ground full of sixpence, you look up and see the moonlight." Which would you choose, the moon or sixpence?

      月亮和六便士的英語讀后感 10

      閱讀此書是我一直在糾結(jié)于這本書名字的含義,后來查閱資料才曉得“月亮與六個便士”既“理想與現(xiàn)實”?上У氖牵夷抗獯譁\,在書中g(shù)et不到這個點,總覺得斯特里克蘭從來就不是在乎現(xiàn)實的人。

      斯特里克蘭最耐人尋味的是逃離的過程,逃離肉體,逃離世俗,逃離文明。有人評價“這樣的'斯特里克蘭稱不上一個為藝術(shù)奔走的勇氣,他僅僅是為了自己舒服遵從了靈魂的選擇而已!弊鳟嫴⒉皇撬矏鄣,而是他發(fā)泄靈魂的一種最舒服的方式。正如他所說的“我必須畫畫,就像溺水的人必須掙扎”。

      愛塔是斯特里克蘭最后的女人,她的愛是無私的,即使她依然沒有獲得斯特里克蘭對愛。

      藝術(shù)是孤寂的,顯然斯特羅夫是第一個欣賞甚至尊敬斯特里克蘭的`藝術(shù)作品的人。滑稽的外表下是一顆溫柔的心,就像溫泉里的水不瘟不火,沒有令人著迷的地方。他的心很大,可以容下任何人和事,他可以原諒斯特里克蘭的粗言鄙語,甚至在妻子出軌后依然包容他們。斯特羅夫在藝術(shù),在愛面前是沒有尊嚴的。他是一個溫柔的人,卻在苦難中消磨了意志,我不喜歡他的結(jié)局,但是也找不到更合適的結(jié)果。

      Reading this book, I have been struggling with the meaning of the books title, and then I realized that "the moon and six pence" is both "ideal and reality". Unfortunately, I was too short-sighted to get this point in the book, and I always felt that Strickland was never a man who cared about reality.

      What is most intriguing about Strickland is the process of escape, escape from the flesh, escape from the world, escape from civilization. Some people commented that "such Strickland can not be called a courage to run for art, he only follows the choice of his soul for his own comfort." Painting was not what he loved, but one of the most comfortable ways to vent his soul. As he said, "I have to paint, like a drowning man has to struggle."

      Ata is the last of Stricklands women, and her love is selfless, even if she still does not earn Stricklands love.

      Art is lonely, and it is clear that Stroff was the first to appreciate and even respect Stricklands art. Under the funny appearance is a gentle heart, just like the water in the hot spring is not distemper, there is no fascinating place. His heart is big enough to accommodate anyone and anything, and he can forgive Stricklands foul language and tolerate his wife even after she cheated on him. Stroff has no dignity in art, in love. He is a gentle man, but in suffering to wear away the will, I do not like his end, but also can not find a more suitable result.

    【月亮和六便士的英語讀后感】相關(guān)文章:

    《月亮和六便士》讀后感12-29

    月亮和六便士讀后感12-26

    月亮與六便士心得體會02-16

    《月亮與六便士》心得體會02-15

    《月亮和六便士》讀后感6篇03-01

    月亮和六便士讀后感(15篇)04-12

    月亮和六便士讀后感15篇01-20

    月亮和六便士讀后感9篇06-26

    月亮和六便士讀書心得8篇03-22