人妻丰满熟妇无码区乱com|久久婷婷午夜精品二区|一道本国产不卡视频|国产孕妇故爱A级高清片免费看

<tbody id="geoqw"></tbody>
  • <center id="geoqw"></center>
  • <menu id="geoqw"></menu>
  • <center id="geoqw"></center>
    
    <menu id="geoqw"></menu>
  • 詩經(jīng)佳句賞析-讀書筆記

    時間:2022-10-10 12:29:51 讀書筆記 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詩經(jīng)佳句賞析-讀書筆記

      導(dǎo)語:《詩經(jīng)》是中國第一部詩歌總集。它匯集了從西周初年到春秋中葉,也就是前1100年到前600年,約五百多年間的詩歌305篇。下面是小編為您整理的讀書筆記,歡迎閱讀。

    詩經(jīng)佳句賞析-讀書筆記

      佳句賞析:

      1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。

      詩經(jīng)中的名句《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》

      譯:魚鷹和鳴咕咕唱,在那河中沙洲上。

      美麗善良的姑娘,正是君子好對象。

      2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》

      譯:河邊蘆葦青蒼蒼,晶瑩露珠結(jié)成霜。

      所戀的那個心上人,正在河水那一方。

      3、桃之夭夭,灼灼其華.

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》

      譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。

      4、巧笑倩兮,美目盼兮.

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》

      譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。

      5、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。

      悠悠蒼天,此何人哉?

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》

      譯:了解我的人,說我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。

      高遠的蒼天啊,我怎么會是這樣?

      6、青青子衿,悠悠我心。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》

      譯:青青的是他的衣領(lǐng),日日縈繞在我心里。

      7、投我以木瓜,報之以瓊琚。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》

      譯:他送我木瓜,我就還他美玉。

      8、昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.

      《詩經(jīng)·小雅·采薇》

      譯:當(dāng)初離家去遠方,楊柳飄揚春風(fēng)蕩。

      如今歸來奔家鄉(xiāng),雪花紛飛漫天揚。

      9、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜?

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》

      譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。

      看到你來這里,還有什么不高興呢?

      10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》

      譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

      11、言者無罪,聞?wù)咦憬洹?/p>

      《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》

      譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。

      聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

      12、它山之石,可以攻玉。

      詩經(jīng)經(jīng)典句子《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》

      譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。

      13、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》

      譯:你送我木瓜,我就以瓊漿玉液報答。

      這哪里能算報答,只是為了彼此永遠相好。

      注:《木瓜》本來就是表達男女愛慕之情的。

      14、靡不有初,鮮克有終。

      《詩經(jīng)·大雅·蕩》

      譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。

      事情都有個開頭,但很少能到終了。

      15、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

      《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》

      譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。

      我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

      16、執(zhí)子之手,與子偕老。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》

      譯:我會牽著你的手,和你一起老去.

      17、月出皎兮,佼人僚兮。

      《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)》

      譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

      18、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。

      《詩經(jīng).國風(fēng).魏風(fēng).碩鼠》

      譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,全然不把我顧。

      發(fā)誓要離開你,到那舒心地。

      (這里把剝削階級比作老鼠)

      19、秩秩斯干,幽幽南山

      《小雅。鴻雁。斯干》

      譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。

      20、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

      《詩經(jīng).國風(fēng).邶風(fēng).柏舟》

      譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。

      靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。

      21、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。

      《詩經(jīng).小雅.白駒》

      譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。

      它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。

      22、人而無儀,不死何為。

      《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》

      譯:為人卻沒有道德,不死還有什么意思。

      23、我姑酌彼兕觥,唯以不永傷。

      《詩經(jīng)·周南·卷耳》

      譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。

      24、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

      《詩經(jīng)?國風(fēng)?周南?漢廣》

      譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。

      漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

      25、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。

      《詩經(jīng).召南.江有汜》

      譯:江河有了支流,你出嫁了,離開我。

      你離開我,總有一天你會后悔。

    【詩經(jīng)佳句賞析-讀書筆記】相關(guān)文章:

    《詩經(jīng)》原文賞析10-22

    詩經(jīng):考槃賞析10-24

    《詩經(jīng):揚之水》賞析12-16

    詩經(jīng)伐檀原文及賞析10-19

    詩經(jīng)《蒹葭》原作及賞析03-28

    詩經(jīng)板原文翻譯及賞析10-24

    詩經(jīng)《北山》的原文翻譯及賞析08-03

    詩經(jīng)《小雅采薇》賞析10-18

    《詩經(jīng)·小雅·采薇》原文及賞析07-22

    詩經(jīng)桑扈的原文及翻譯賞析10-24