《一個(gè)憂傷者的求救》的原唱是誰(shuí)
導(dǎo)語(yǔ):《S.o.s d'un terrien en detresse》是歌手Daniel Balavoine演唱的歌曲。歌曲收錄在專(zhuān)輯《Starmania (Live Intégral 1979)》中。以下是小編帶來(lái)的音樂(lè)知識(shí),希望對(duì)您有所幫助。
《一個(gè)憂傷者的.求救》原唱
Daniel Balavoine
《一個(gè)憂傷者的求救》歌詞
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
為何而活 為何而逝
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
為何而喜 為何而泣
Voici le S.O.S.d'un terrien en détresse
一個(gè)憂傷者的求救
J'ai jamais eu les pieds sur terre
我心從未真正安逸
J'aimerais mieux être un oiseau
我更想幻化成自由飛翔的小鳥(niǎo)
Je suis mal dans ma peau
膚底之下 是真切的痛
Je voudrais voir le monde à l'envers
我幻想世界倒轉(zhuǎn)讓我注視
Si jamais c'était plus beau
如若這般 她或許比從前更美
Plus beau vu d'en haut
俯視之下 蒼穹熠熠生輝
J'ai toujours confondu la vie
而我總是將現(xiàn)實(shí)
Avec les bandes dessinées
與童話幻想混淆
J'ai comme des envies de metamorphose
我渴望擁有變形的能力
Je sens quelque chose
我感受到那些別人感受不到的東西
Qui m'attire
是誰(shuí)牽引著我
Qui m'attire
是誰(shuí)引導(dǎo)著我
Qui m'attire vers le haut
帶我向孤獨(dú)的高地走去
Au grand loto de l'univers
世界好似一個(gè)巨大的賭場(chǎng)
J'ai pas tiré le bon numéro
我卻沒(méi)有制勝的籌碼
Je suis mal dans ma peau
膚底之下 是真切的痛
J'ai pas envie d'être un robot
我不愿變成一個(gè)麻木的人
Métro, boulot, do
上班 工作 休息
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
為何而活 為何而逝
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
為何而喜 為何而泣
Je crois capter des ondes venues d'un autre monde
確信聽(tīng)到了另一世界的訊息
J'ai jamais eu les pieds sur terre
我心從未真正安逸
J'aimerais mieux être un oiseau
我更想幻化成自由飛翔的小鳥(niǎo)
Je suis mal dans ma peau
膚底之下 是真切的痛
Je voudrais voir le monde à l'envers
我幻想世界倒轉(zhuǎn)讓我注視
J'aimerais mieux être un oiseau
我想幻化成自由飛翔的小鳥(niǎo)
Dodo l'enfant do
像孩子一樣 安然睡去
【《一個(gè)憂傷者的求救》的原唱是誰(shuí)】相關(guān)文章:
為了誰(shuí)原唱是誰(shuí)03-04
浮夸的原唱是誰(shuí)11-03
酒干倘賣(mài)無(wú)的原唱是誰(shuí)02-27
空城原唱是誰(shuí)11-01
《人質(zhì)》原唱是誰(shuí)?05-19
趁早原唱是誰(shuí)11-02
信天游的原唱是誰(shuí)05-06
鴻雁的原唱是誰(shuí)11-01